Thine Be the Glory
Thine Be the Glory, Risen Conquering Son (French: À toi la gloire O Ressuscité) is a popular Easter Christian hymn, written by the Swiss writer Edmond Budry (1854–1932) and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from the Handel oratorio Judas Maccabaeus. The hymn is sometimes sung at weddings or funerals, this is for example customary in the Dutch royal family. An English translation was written in 1925 by Richard Hoyle (1875–1939). This remains under copyright in some jurisdictions.
With german lyrics it is an advent hymn. See Zion's Daughter.
Lyrics
Below are the original lyrics by Edmond Budry, and a literal English translation:
| Original Lyrics | English translation |
|
À toi la gloire, O Ressuscité! Vois-le paraître: C’est lui, c’est Jésus, Craindrais-je encore? Il vit à jamais, |
Thine [be] the glory, Oh resurrected One! Watch Him coming, it's Him, it's Jesus, Shall I still fear? He lives forever, |
References
| This article about a classical composition is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
| This Christian music song-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |