Talk:Zarbon

Latest comment: 16 years ago by Lychosis in topic Erm, question

Better distinction? edit

since "alien" is not necessarily a race, what would be a better distinction? I looked at Captain Ginyu's page and he is listed as "mutant/unknown", would that be a better wording. - Zarbon

I believe mutant would be incorrect, because then he would have needed to have been mutated at some point, and some may presume he is actually human. I believe I've read his origins somewhere on a Zarbon dedicated site, although I have no link anymore, nor do I know if that information was true or just made up. I think it would be best to simply say: exterrestial/Unknown...

Naming edit

Consensus was reached on the character's main page on how to spell it, and talk of making these articles consistent by using universal naming. Any name I've changed is the name of the corresponding character saga in their own article. These are changes suggested and maintained throughout all DBZ articles. If you have a problem with this, feel free to weigh in at Wikipedia talk:WikiProject Dragon Ball. As for naming, Dodoria and Zarbon are of equal station. They are listed as sidekicks on both their pages. Characters of equal station are not sidekicks. A sidekick is a subordinate. These two are partners. They would be Freeza's sidekicks, as he is their master. And Zarbon being handsome is point of view. Wikipedia deals in facts. Facts: Zarbon considers himself handsome. We could even mention that Bulma agrees. But we can't make point of view statements. Also, Zarbon's power level is not officially given. Onikage725 20:38, 16 June 2006 (UTC)Reply

You are definitely wrong about zarbon considering himself handsome. Akira Toriyama stated it through the manga..."Frieza's handsome underling"...it says it all...his character is intended to be handsome...whether or not the viewer agrees. So for all intent and purposes, I'm fanatical enough to know about him being handsome, rather than considering himself of that nature. And as for Dodoria, I agree that he is his partner, but the word "partner" can have several meanings. That's why I don't put it in. Sidekick does quite well...however another word that would do well...is cohort. Wouldn't you agree, one could say "my villainous cohort." But Partner is definitely a demeaning word...other than that, the wording itself is fine, I don't want it changed around. I really don't want to fight over this, because I just recently got through a major problem where an rfc notice was opened and I promised not to quarrel. But I did make the page and I am hoping that it be kept simple. I know about wiki policy, that none of the pages belong to me, etc., however, I don't want stuff like "Freeza" to be instituted. Check the Frieza page to see that the page is titled Frieza and not Freeza. The Japanese naming shouldn't even be in the English wikipedia, it should remain in the japanese wikipedia version only. What do you think? - Zarbon

Agreed on cohort, and I'll give you the nod on the handsome thing. If you want my thoughts on Freeza, you can read the talk page on his article. Summary- English-wiki arguments are week, because what people mean when they say that is "America" and that isn't the case. The english language is spoken in many places, and what was aired in the states on Toonami isn't everyone's reference. I mean there's like 4 dubs and a redub in English, fansubs were prevelant well before that, Steve Simmons official translations are on the FUNimation licensed DVDs and as such are accepted and official English sources, the Viz Manga is a translation of the highest canon work (the manga gets precedent over the anime in any cases of controversy.) Also keep in mind, Frieza was a typo made during the Saban days. That company had no real love for the source material and made changes on the fly, sometimes because they thought it was controversial, soemtimes cuz they thought it wasnt cool enough, and sometimes just to make spiffy graphics. The spelling doesn't make any sort of sense pronunciation-wise, nor does it convey the pun. And btw, the page WAS Freeza, someone changed it without discussion. I opened a vote, it was voted to be Freeza, and was changed back. Someone AGAIN just went and changed it back to Frieza without any discussion. I'm going to contact an admin and get to the bottom of this vandalism. If you want to weigh in and influence the vote, go there and check out the topics, and check out the wikiproject I gave you the link to. Onikage725 23:32, 17 June 2006 (UTC)Reply

I changed it to Frieza this time. It should have been obvious because I didn't hide it. I'm wondering as to why it was changed to Freeza in the first place considering that the viz manga is an incorrect translation. Also, disregarding the google search theory, you should also know that the viz manga incorrectly names a lot of characters, such as Pui Pui, whom is re-named Pocus. I mean what the hell was that, and for what? it's completely wrong. His name is Pui Pui, and that's not just in the Japanese version, but also in the US dub. So for all intent and purposes, I'm still confused as to why you may think it's Freeza...considering that most of the merchandise being released under his name is spelled as Frieza.

On another note, if you do agree with me on the "handsome" issue like you stated above, then you will be willing to leave it as "he is a handsome" instead of "he considers himself to be handsome", which is completely untrue. He never claims that he's handsome, it is simply written by toriyama. this is what i was originally getting at. And another thing is the bit you wrote under his pic.."introduce you to the beast", this is confusing for the reader who has never seen these episodes...so lets leave the thumb quote as "zarbon transformed" and if you want, i can add a section for all his quotations...that wouldn't be a problem. I'm sure we can talk about these things instead of arguing, I realize you don't like quarreling either and seem to be understanding so it's a good thing we can communicate. - Zarbon

All that is fine with me except the naming thing. I just need to point out that if you slame the manga as incorrect, even though it 90% is, due to a few names (and keep in mind they did a lot of things to translate a some of the names, and not even that many, so English readers can understand the pun, and I really dont know what Pui Pui means, so I cant comment on if its an accurate translation or completely out of their rears)...well I don't know, it sounds contradictory to go on about "this is English wiki" and then hammer a translation that tries to make things understandable for English readers. It's even worse to call it an inaccurate translation and then defend the anime dub. It got progressively better, but it had wild inconsistincies. I listed a couple of them at the Freeza talk page, but here's a fresh one- a fan going strictly by dub info would have been very confused watching the Bardock TV special, since in the dub at that point he had been declared by Vegeta to have been "a brilliant scientist." Also in the Freeza Saga flashback, they redubbed the scene to make it look like Bardock was leading an assault full of people who were obviously Freeza's goons, because the thought of Freeza killing his own men was harsh (as I'm sure you know, those guys behind him were really Freeza's own people, his killing of them serving only to further illustrate his evil). Oh let's not even talk about how if you watched the show from day 1 in America, you saw the Pilaf saga, and then jumped 5 sagas straight and started by the Saiyan Saga. I was watching the first (and then heavily edited) episode and saw Yamcha and cried out cuz damn it was good to see someone I recognized. Piccolo started out a hero with a chip on his soldier, cuz we didnt see his two major sagas as a murdering villain. Flasshback's to DB prior to them aquiring the rights were so horribly screwed it isn't funny. Freeza's the accepted romanized spelling, a direct pun on the word "freezer." Furiza- the u is silent, the i is a long e (or two ee's) sound, and the single a does not make an er like some people like to claim (you mentioned Freezer as incorrect earlier, that's why I point this out). Also you should know by the same token the dub spelling "Cooler" is incorrect for the exact same reason. Furiza and Kura romanize best as Freeza and Coola (consistent), not Frieza and Cooler (wth). You can't claim incorrectness of the manga if you stand by the FUNi, it's just contradictory. You were better off with the "familiarity" argument. Onikage725 09:52, 18 June 2006 (UTC)Reply

yes, you are right about all that, and i agree about the major inconsistencies arising from all the versions. however, the best source is not the funimation dub. that's not what i said. i clearly stated that the best source is the actual merchandise. in all the tcg cards and all the action figurs, frieza is spelled as such. that's why it's chaotic. most people who are interested in dbz, and happen to be living in an english language dominated area, would want the name to be frieza. this is where i'm getting at. - Zarbon

I hear what you're saying. We both want consistincy, we just have different approaches to that goal. All I'm saying is that my approach is'n just my approach. It's the general consensus amongst the editors at this time, as seen by the product of numerous votes and discussions amongst various pages. If I don't make edits, then once the universal naming wikiproject gets underway, others will. Also, this is how anime in general has been handled on wikipedia. Keep in mind, English wiki is the language of the text, not the country of origin (and the US is neither the creator of the language nor the only country with citizens who speak it). If we say information from the source material should be ignored because of country of origin, then we may as well say that when Bardock wasn't commiting genocide he found time to get his Masters in Science, or that Vegeta killed Grandpa Gohan, or that the viewers of the Cell games booed Goku, or that Dr. Gero headed the Red Ribbon Army, or...do I really need to go on, I could go through some eps and be here all day. You mentioned the manga name Pocus- I no more say Pocus than I spell Frieza. Here's an example- Sailor Moon goes by the original source. Since there is a questionable dub, there's even an article on the Sailor Moon (English version) to give credit to the impact of the US version and list differences. While DBZ has gotten better treatment, it does have similairites. Name changes, the impact of death lessened, religious references scrubbed, the original score not used, dialogue rewritten. If you go back to the early days of the dub, we have the same issues with episodes being merged due to heavy edits, and content being entirely skipped. Other examples- Tokyo Mew Mew, not Mew Mew Power; Cardcaptor Sakura with a seperate page for the Cardcaptors (USA) version; Saint Seiya for Knights of the Zodiac; Space Battleship Yamato for Starblazers; Gatchaman over G-Force, with pretty much identical pages on Battle of the Planets and Eagle Riders. Onikage725 21:52, 19 June 2006 (UTC)Reply


  • Yes, I understand that. Although why do you want to change Krillin to Kuririn. Freeza is somewhat understandable as an alternate likeness...but Kuririn...I mean where else would you hear that name pronounced except for the Japanese version? Might as well have the page named Kame Sen Kulilin...wat I'm trying to say is that I want to keep the Funimation names frequent. Krillin is, for all intent and purposes, a much widely accepted name. - Zarbon

Naming edit

Consensus was reached on the character's main page on how to spell it, and talk of making these articles consistent by using universal naming. Any name I've changed is the name of the corresponding character saga in their own article. These are changes suggested and maintained throughout all DBZ articles. If you have a problem with this, feel free to weigh in at Wikipedia talk:WikiProject Dragon Ball. As for naming, Dodoria and Zarbon are of equal station. They are listed as sidekicks on both their pages. Characters of equal station are not sidekicks. A sidekick is a subordinate. These two are partners. They would be Freeza's sidekicks, as he is their master. And Zarbon being handsome is point of view. Wikipedia deals in facts. Facts: Zarbon considers himself handsome. We could even mention that Bulma agrees. But we can't make point of view statements. Also, Zarbon's power level is not officially given. Onikage725 20:38, 16 June 2006 (UTC)Reply

You are definitely wrong about zarbon considering himself handsome. Akira Toriyama stated it through the manga..."Frieza's handsome underling"...it says it all...his character is intended to be handsome...whether or not the viewer agrees. So for all intent and purposes, I'm fanatical enough to know about him being handsome, rather than considering himself of that nature. And as for Dodoria, I agree that he is his partner, but the word "partner" can have several meanings. That's why I don't put it in. Sidekick does quite well...however another word that would do well...is cohort. Wouldn't you agree, one could say "my villainous cohort." But Partner is definitely a demeaning word...other than that, the wording itself is fine, I don't want it changed around. I really don't want to fight over this, because I just recently got through a major problem where an rfc notice was opened and I promised not to quarrel. But I did make the page and I am hoping that it be kept simple. I know about wiki policy, that none of the pages belong to me, etc., however, I don't want stuff like "Freeza" to be instituted. Check the Frieza page to see that the page is titled Frieza and not Freeza. The Japanese naming shouldn't even be in the English wikipedia, it should remain in the japanese wikipedia version only. What do you think? - Zarbon

Agreed on cohort, and I'll give you the nod on the handsome thing. If you want my thoughts on Freeza, you can read the talk page on his article. Summary- English-wiki arguments are week, because what people mean when they say that is "America" and that isn't the case. The english language is spoken in many places, and what was aired in the states on Toonami isn't everyone's reference. I mean there's like 4 dubs and a redub in English, fansubs were prevelant well before that, Steve Simmons official translations are on the FUNimation licensed DVDs and as such are accepted and official English sources, the Viz Manga is a translation of the highest canon work (the manga gets precedent over the anime in any cases of controversy.) Also keep in mind, Frieza was a typo made during the Saban days. That company had no real love for the source material and made changes on the fly, sometimes because they thought it was controversial, soemtimes cuz they thought it wasnt cool enough, and sometimes just to make spiffy graphics. The spelling doesn't make any sort of sense pronunciation-wise, nor does it convey the pun. And btw, the page WAS Freeza, someone changed it without discussion. I opened a vote, it was voted to be Freeza, and was changed back. Someone AGAIN just went and changed it back to Frieza without any discussion. I'm going to contact an admin and get to the bottom of this vandalism. If you want to weigh in and influence the vote, go there and check out the topics, and check out the wikiproject I gave you the link to. Onikage725 23:32, 17 June 2006 (UTC)Reply

I changed it to Frieza this time. It should have been obvious because I didn't hide it. I'm wondering as to why it was changed to Freeza in the first place considering that the viz manga is an incorrect translation. Also, disregarding the google search theory, you should also know that the viz manga incorrectly names a lot of characters, such as Pui Pui, whom is re-named Pocus. I mean what the hell was that, and for what? it's completely wrong. His name is Pui Pui, and that's not just in the Japanese version, but also in the US dub. So for all intent and purposes, I'm still confused as to why you may think it's Freeza...considering that most of the merchandise being released under his name is spelled as Frieza.

On another note, if you do agree with me on the "handsome" issue like you stated above, then you will be willing to leave it as "he is a handsome" instead of "he considers himself to be handsome", which is completely untrue. He never claims that he's handsome, it is simply written by toriyama. this is what i was originally getting at. And another thing is the bit you wrote under his pic.."introduce you to the beast", this is confusing for the reader who has never seen these episodes...so lets leave the thumb quote as "zarbon transformed" and if you want, i can add a section for all his quotations...that wouldn't be a problem. I'm sure we can talk about these things instead of arguing, I realize you don't like quarreling either and seem to be understanding so it's a good thing we can communicate. - Zarbon

All that is fine with me except the naming thing. I just need to point out that if you slame the manga as incorrect, even though it 90% is, due to a few names (and keep in mind they did a lot of things to translate a some of the names, and not even that many, so English readers can understand the pun, and I really dont know what Pui Pui means, so I cant comment on if its an accurate translation or completely out of their rears)...well I don't know, it sounds contradictory to go on about "this is English wiki" and then hammer a translation that tries to make things understandable for English readers. It's even worse to call it an inaccurate translation and then defend the anime dub. It got progressively better, but it had wild inconsistincies. I listed a couple of them at the Freeza talk page, but here's a fresh one- a fan going strictly by dub info would have been very confused watching the Bardock TV special, since in the dub at that point he had been declared by Vegeta to have been "a brilliant scientist." Also in the Freeza Saga flashback, they redubbed the scene to make it look like Bardock was leading an assault full of people who were obviously Freeza's goons, because the thought of Freeza killing his own men was harsh (as I'm sure you know, those guys behind him were really Freeza's own people, his killing of them serving only to further illustrate his evil). Oh let's not even talk about how if you watched the show from day 1 in America, you saw the Pilaf saga, and then jumped 5 sagas straight and started by the Saiyan Saga. I was watching the first (and then heavily edited) episode and saw Yamcha and cried out cuz damn it was good to see someone I recognized. Piccolo started out a hero with a chip on his soldier, cuz we didnt see his two major sagas as a murdering villain. Flasshback's to DB prior to them aquiring the rights were so horribly screwed it isn't funny. Freeza's the accepted romanized spelling, a direct pun on the word "freezer." Furiza- the u is silent, the i is a long e (or two ee's) sound, and the single a does not make an er like some people like to claim (you mentioned Freezer as incorrect earlier, that's why I point this out). Also you should know by the same token the dub spelling "Cooler" is incorrect for the exact same reason. Furiza and Kura romanize best as Freeza and Coola (consistent), not Frieza and Cooler (wth). You can't claim incorrectness of the manga if you stand by the FUNi, it's just contradictory. You were better off with the "familiarity" argument. Onikage725 09:52, 18 June 2006 (UTC)Reply

yes, you are right about all that, and i agree about the major inconsistencies arising from all the versions. however, the best source is not the funimation dub. that's not what i said. i clearly stated that the best source is the actual merchandise. in all the tcg cards and all the action figurs, frieza is spelled as such. that's why it's chaotic. most people who are interested in dbz, and happen to be living in an english language dominated area, would want the name to be frieza. this is where i'm getting at. - Zarbon

I hear what you're saying. We both want consistincy, we just have different approaches to that goal. All I'm saying is that my approach is'n just my approach. It's the general consensus amongst the editors at this time, as seen by the product of numerous votes and discussions amongst various pages. If I don't make edits, then once the universal naming wikiproject gets underway, others will. Also, this is how anime in general has been handled on wikipedia. Keep in mind, English wiki is the language of the text, not the country of origin (and the US is neither the creator of the language nor the only country with citizens who speak it). If we say information from the source material should be ignored because of country of origin, then we may as well say that when Bardock wasn't commiting genocide he found time to get his Masters in Science, or that Vegeta killed Grandpa Gohan, or that the viewers of the Cell games booed Goku, or that Dr. Gero headed the Red Ribbon Army, or...do I really need to go on, I could go through some eps and be here all day. You mentioned the manga name Pocus- I no more say Pocus than I spell Frieza. Here's an example- Sailor Moon goes by the original source. Since there is a questionable dub, there's even an article on the Sailor Moon (English version) to give credit to the impact of the US version and list differences. While DBZ has gotten better treatment, it does have similairites. Name changes, the impact of death lessened, religious references scrubbed, the original score not used, dialogue rewritten. If you go back to the early days of the dub, we have the same issues with episodes being merged due to heavy edits, and content being entirely skipped. Other examples- Tokyo Mew Mew, not Mew Mew Power; Cardcaptor Sakura with a seperate page for the Cardcaptors (USA) version; Saint Seiya for Knights of the Zodiac; Space Battleship Yamato for Starblazers; Gatchaman over G-Force, with pretty much identical pages on Battle of the Planets and Eagle Riders. Onikage725 21:52, 19 June 2006 (UTC)Reply


  • Yes, I understand that. Although why do you want to change Krillin to Kuririn. Freeza is somewhat understandable as an alternate likeness...but Kuririn...I mean where else would you hear that name pronounced except for the Japanese version? Might as well have the page named Kame Sen Kulilin...wat I'm trying to say is that I want to keep the Funimation names frequent. Krillin is, for all intent and purposes, a much widely accepted name. - Zarbon
I'm not arguing my opinion versus your opinion of names. I think you misunderstand me on that. What I mean is there is an effort amongst most DB contributors to have things universal and consistent. In almost every case of a vote or discussion about which style to use, the result has been to use romanizations. I've been trying to give you examples of the reasons for this as best as I can research, so I don't really know what else to say. You're core argument of familiar names is valid, but you need to bring that up or take a poll and get support, rather than blatantly ignoring consensus. Everything else about what language to edit Wiki is not valid, as it implies that a certain country owns specific information. These character articles are from an anime. There are manga, merchandise, and dual language DVDs with these names on them. So like I said, arguing that you think Krillin is more recognizable is one thing, but arguing that Kuririn has no presence or place in any English written source is ridiculous. Kuririn is no more incorrect than Zarbon. It's the character's original name. In this case it's also the name of the character's relevant article. You lucked out in that the dub didn't change Zarbon's name.
As for power level, please stop putting fanon in. The speculation may be taken out on my part, but it was meant as a guideline based on hard evidence. 30,000 is NOT Zarbon's power level. Vegeta doesn't use scouters at that point, and thus we are not told what his PL is. We do know this much. Vegeta was clocked on scouter shortly after his Zarbon encounter at 30,000. We also know that he defeated Zarbon without any trouble whatsoever. Therefore Zarbon was NOT equal to Vegeta's power. He was outlcassed when he faced a warrior with a 30,000 PL. So we know that he was above 24,000 (first Vegeta fight) to a degree that Vegeta couldn't harm him, and that he was under 30,000 by a similar margin. So a range of 25,000-29,000 or 26,000-280,000 is not mere speculation. It's applying a number range based on canon information. If Vegeta was 24,000 first fight and 30,000 second fight, then Zarbon is between those two numbers in his transformed state. Onikage725 13:25, 25 June 2006 (UTC)Reply

that information of pl is invalid simply because Vegeta's power level was NOT 30,000 after the battle. It had risen to 35,000. Zarbon's max pl is 30,000 in his transformed state. - Zarbon

Power edit

I realize you adore the character, but I'm not going to let you flub a thousand points in his favor in blatant disregard of canon facts just to make him seem cooler. Keep the fanon out of it. 32,000 is NEVER shown for Vegeta. "What's going on? Vegeta's level is close to 30,000." Stated by Jiisu as Vegeta prepares to fight Rikum. Onikage725 22:18, 25 June 2006 (UTC)Reply

Vegeta's pl was 35,000 mate. I didn't make it up. It simply is. I know this from playing the Famicom game..Legend of the Super Saiyan. All the other power levels are extremely accurate in this game as well. that is why this must be accurate as well. Zarbon's power level is 30,000 in it. Vegeta's is 35,000. - Zarbon

Um no, Dragon Ball Z: Chou Saiya Densetsu is NOT a canon source. It goes by manga or Daizenshuu PLs when available, and makes PLs up for gameplay balance when it needs to. Vegeta was not said to be 35,000. Zarbon was not stated at 30,000 by anyone but Bandai in this one instance, and Bandai is not an official source. They also round first form Freeza at 500,000 and cap him off at 4,000,000 and SSJs at 6,000,000, neither number is accurate at all. I could go and put in power levels from the R. Talsorian RPG, but I'm not going to because it's a game based on the series and not a canon source in and of itself. Onikage725 02:27, 2 July 2006 (UTC)Reply

It was never ever stated in the Manga that vegeta's pl was 30,000. the only source, non canonical may be, but is the ONLY source. so your pl is even more inaccurate than mine. Zarbon's max powerup was of 7,000, even the japanese character sheet said it in the kanzenban...which is the re-release by toriyama himself. I do not like to argue about things that i am positive of. Vegeta's pl is definitely not 30,000. It is 35,000 afterwards. I live for the Frieza Force, don't you think I'd know after being a fan of them for the past ten or so years. - Zarbon

I've played Chou Saiya Densetsu many times, both raw and the translated hack. I also know my DBZ info. It says in the manga "over 20,000." This is either an indication of him being tired or a typo. Either way it doesn't help our debate, as neither of us thinks Zarbon was less than 20,000. However, in the anime and Daizenshuu, both of which are of higher canon than a video game, the 20,000 is replaced with 30,000. Since 20,000 doesn't reflect Vegeta's full power (he's stated to have been stronger than that even before his zenkai) we now have 2nd and 3rd tier canon references with him slightly below 30,000. This outweighs any video game. Otherwise we can go to Freeza's page and say his max PL was 6 million, or to Vegeta's and state that he turned SSJ and battled Goku to the death following Freeza's demise. If you want to add in the VG section what Zarbon's power was in the Super Famicom game, go right ahead. You also may want to look at the article on Dragon Ball canon. Onikage725

I understand very well. however, vegeta's pl was never stated to be at 30,000. that's what i am trying to tell you. it's more than obvious that he was well above that level mate. Also, by saying that zarbon's pl goes up to 29,000 is pure and utter speculation. It is better not to incorporate speculation whatsoever. If you really want to keep it manga based, I would suggest the removal of pl of his transformed state since there is no definitive answer. A speculated number is even worse than one from a non canonical source such as a video game. His pl is not up to 29,000. It can be well up to 30,000 or even 32,000. It's all speculation. Personally, I would not add any pl if there is no definitive pl, but you insist on putting a number there. - Zarbon

Actually I was trying to put the obvious range, based on Vegeta's manga and anime stated levels. When I first edited it, it stated "a whopping 30,000," and the first thing I did was take it out and say it isn't stated in any canon source. You insisted on putting a number, so I used canon references to give him a range, that's all. And "close to 30,000" does not mean "35,000." A thousand points (let alone five thousand) could make or break a fight at that point. Noone would round off THAT much. Rounding is done to the nearest zero in that case, any math class would teach you that. And 30,000 vs 30,276 (just plugging an number that would fit) does not account for the colossal ass-whupping Zarbon got. Vegeta had a clear advantage. That isn't "speculation." It's from watching/reading the fight. But yes, I agree that if we can't agree we should leave the number out. That's what I wanted to do in the first place. Onikage725 16:48, 4 July 2006 (UTC)Reply
EDIT- My tone above sounds a little strained. While I stand by the points I made, I don't mean to sound stand-offish and I hope you don't take it that way. Everyone gets a little short after one of Wiki-star's "quests for justice." Onikage725
  • of course i do agree with you on all senses of the words...except for the fact that zarbon gave a better whooping the first time around, just my opinion.

also, about wiki-star, i don't know where to say this, but he just recently in the past 2 days came to my forum and vandalized it by creating multiple named accounts and im'ing people and complaining about his rights on wikipedia. i don't know why he is so uncooperative, but he does cause major chaos. i had to waste a lot of time deleting all the junk and idiocy he posted as well as the foul language he exploited. i'm not very fond of stupidity as you know. - Zarbon

accent edit

Zarbon has an australian accent it should be noted!!!!!!!!!! —The preceding unsigned comment was added by 68.146.236.11 (talk) 18:01, 20 February 2007 (UTC).Reply

Double redirect edit

{{editprotected}}

This page is currently a double-redirect. Please change the redirect target to List of extraterrestrials in Dragon Ball. --Russ (talk) 13:11, 1 June 2007 (UTC)Reply

 Y Done - auburnpilot talk 15:03, 1 June 2007 (UTC)Reply


Erm, question edit

Would it be proper for this to redirect to List of extraterrestrials in Dragon Ball#Freeza's Henchmen rather than just List of extraterrestrials in Dragon Ball? Just wondering, because if it's so, could someone make it do that? Dan 18:24, 7 July 2007 (UTC)Reply