Talk:The Adventure of the Red Circle

Latest comment: 6 years ago by Guyalsfere in topic BBC radio adaptation

Untitled edit

I'm an Italian boy, and I'm from Naples, the city Gennaro Lucca comes from (in the story you can read Posillipo, it's a napolitan hill). I think the comment about the italian alphabet is uncorrect, infact the napolitan alphabet contains j and k, too. So you should correct that part. —Preceding unsigned comment added by 85.18.14.36 (talk) 12:20, 16 October 2007 (UTC)Reply



Done (Giorgio catone)

The synopsis is way too long, and as for the above poster, the article isn't talking about the Italian language, but the Neapolitan dialect which may have been completely different than what is spoken there today. —Preceding unsigned comment added by 137.238.149.150 (talk) 20:50, 8 May 2008 (UTC)Reply

Of Note: Plumbing in Great edit

Would Emilia Lucca not have had to leave the room to employ the facilities? Would there have been indoor plumbing central London between 1880 and 1911? If there's any architectural history that suggests that Emilia Lucca would have had her own bathroom, saving her from having to run into Mrs. Warren on the way to the outhouse (who couldn't possibly be responsible for all chamber pots, or could she?), it would be worth mentioning here. Otherwise, the oversight is worth a mention. SeMelmoth (talk) 03:44, 21 March 2016 (UTC)Reply

BBC radio adaptation edit

"The Red Circle" was dramatised for BBC Radio 4 in 1994 by Peter Ling as part of Bert Coules' complete radio adaptation of the canon

I suggest this be changed to '..as part of the complete radio adaptation...' . Bert Coules wasn't the overall script editor, he adapted some of the episodes in just the same way as Peter Ling did. There's no reason to suggest PL was his subordinate.

Guyal of Sfere (talk) 19:52, 22 July 2017 (UTC)Reply