Talk:Těrlicko

Latest comment: 16 years ago by Darwinek

I copyedited the article, but I have a few questions:

  1. Is Těrlicko in Zaolzie?
  2. Why does it say "Żwirkowisko" in parentheses?
  3. What is "MK"?
  4. Shouldn't "Kościelec" be "Kostelec"?
  5. When you say "141 houses", you can't included non-houses. Were there 141 houses plus the other buildings, or were there 141 buildings of all types?
  6. Are you sure you spelled "Grodziszcz" correctly? (joke) --Milkbreath 18:32, 9 August 2007 (UTC)Reply
  • ad 1.) Yes.
  • ad 2.) It is a name of this monument.
  • ad 3.) Miejscowe Koło. It can be translated as "local branch" or something like that. It is a local branch of PZKO. This organisation consists of many such MKs located in almost every single village in Zaolzie.
  • ad 4.) No. The one with diacriticals is in Polish, the second one is in Czech.
    • MK PZKO Kościelec is official name of this local branch.
  • ad 5.) Of all types.
  • ad 6.) Hell yeah :). - Darwinek 19:11, 9 August 2007 (UTC)Reply

I hit it again, but I have two more questions: What is the name of the river that was dammed? When you speak of the different sections joining the village, why don't we see Kostelec?

Stonávka River was dammed. Kostelec was already a part of Těrlicko. - Darwinek 20:12, 9 August 2007 (UTC)Reply