Talk:Swedish phonology/Archive 4

Archive 1 Archive 2 Archive 3 Archive 4

Question concering long I

Hi, can anyone tell me exactly how this (long i) is articulated? I see that it is like "ee" in meet but in Swedish it sounds like it's nasal or something, so could anyone explain it to me? --Sergiusz Szczebrzeszyński |talk to me||what i've done||e| 22:16, 6 April 2007 (UTC)

It's a diphthong in Central Swedish that leans towards a schwa. Same as all the long vowels. It's not pronounced the same way all over Sweden, though. Some dialects have different diphthongs and other don't have diphthongs at all.
Peter Isotalo 13:20, 20 April 2007 (UTC)
I think a nasal pronunciation might be dialectal. I know, for instance, that Swedish has a dialectal variation known as "Viby-i" or "Lidingö-i", where a long i-vowel often gets some kind of buzzing quality. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 15:32, 28 April 2007 (UTC)
Thanks guys :D --Sergiusz Szczebrzeszyński |talk to me||what i've done||e| 00:39, 9 May 2007 (UTC)
Peter Isotalo claims: It's a diphthong in Central Swedish that leans towards a schwa. Yeah when hell freezes to ice. I claim: long i in Swedish is pretty much pronounced like "ee" in "meat". Rursus dixit. (mbork3!) 18:11, 7 February 2010 (UTC)
The vowel of English meat is itself a diphthong. As the article now says, the long close vowels are followed by their corresponding semivowels (if [β] is to be understood as an approximant corresponding to [ʉ]). — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi] 04:20, 8 February 2010 (UTC)
In my experience, the main difference between long Swedish "I" and [i] in other languages is that Swedes tend to pronounce it more like [ij]. This is also supported by Dansk for Svensktalende, a textbook about Danish geared towards Swedish-speakers, where it tries to explain the main difference between Swedish and Danish "I". Nederbörd (talk) 21:24, 12 April 2012 (UTC)
My impression is that most Swedes I ever listened to, don't speak a schwa after a long vowel like "e", but instead this sounds like a [ɐ̯]; listening to the Swedish alphabet spoken by native speakers, letters like "B", "C", "D", "E" etc. sound exactly the same as in German words with E plus R, such as "Beer(e)", "zehr(e)", "der", "er". It is clearly more of an "A-like" sound than a real schwa. The same is true for "två", this sound a little like [tvoa] or, in fact, precisely like [tvo.ɐ̯]. — Preceding unsigned comment added by 84.58.202.234 (talk) 13:27, 27 July 2019 (UTC)
[ɐ] is a real schwa. The symbol ə can mean a vowel that's precisely mid, as close as near-close or as open as near-open. It's one of the least precise symbols in IPA. BTW, [tvo.ɐ̯] isn't a correct transcription. You probably meant [tvoɐ̯] or [tvoˑɐ̯]. Kbb2 (ex. Mr KEBAB) (talk) 14:10, 27 July 2019 (UTC)