Talk:Saviour Square

Latest comment: 1 year ago by Hadal in topic Requested move 9 April 2023

Requested move 9 April 2023 edit

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: MOVED. Nominator provided sufficient evidence of the proposed title commonly used in English sources. Hadal (talk) 16:55, 24 April 2023 (UTC)Reply


Plac ZbawicielaSaviour Square – "Saviour Square" is an English name of this place, as opposed to "Plac Zbawiciela" which is Polish name. All other places of this sort in the city (and in general) have their Wikipedia articles' names with thier English names. Additionally, even if keeping Polish name, word "Place" is usually be replaced with English "Square" instead in articles names on English Wikipedia, which would make it "Zbawiciela Square" instead anyway. Artemis Andromeda (talk) 15:05, 8 April 2023 (UTC) This is a contested technical request (permalink). EdJohnston (talk) 00:41, 9 April 2023 (UTC) — Relisting. ModernDayTrilobite (talkcontribs) 15:04, 17 April 2023 (UTC)Reply

  • comment can you show that 'Saviour Square' is widely used in RS—blindlynx 15:50, 9 April 2023 (UTC)Reply
    • blindlynx . As requested, here are some examples of English name being used by various websites and newspapers. Additionally, I want to point to Category:Squares in Warsaw, which shows that all other articles on Wikipedia about squares in Warsaws have English names.
- https://time.com/3988534/warsaw-rainbow-statue-gay-rights/ (Time)
- https://www.calvertjournal.com/articles/show/4613/controversial-warsaw-rainbow-dismantled
- https://www.independent.ie/life/travel/europe/wonderful-warsaw-why-nows-the-time-to-visit-polands-capital-of-cool-35492816.html
- https://www.theguardian.com/society/2016/oct/25/meet-poles-who-went-home-warsaw-london-poland-return
- https://www.masslive.com/entertainment/2013/09/trendy_warsaw_square_shows_pol.html
- https://www.nytimes.com/2022/11/23/style/warsaw-poland-shopping.html
- https://www.calvertjournal.com/articles/show/11560/lgbtq-art-exhibition-ujazdowski-centre-censure--queer-exhibition-warsaw
- https://www.nytimes.com/interactive/2015/12/22/travel/what-to-do-in-36-hours-in-warsaw-poland.html
- https://www.ctvnews.ca/world/warsaw-s-iconic-controversial-rainbow-art-removed-overnight-1.2535495
- https://www.nytimes.com/2022/11/23/style/warsaw-poland-shopping.html
Artemis Andromeda (talk) 13:24, 11 April 2023 (UTC)Reply
  • Oppose. Not that commonly seen in translation. WP:UE does not mandate the translation of everything into English. -- Necrothesp (talk) 12:07, 12 April 2023 (UTC)Reply
  • Support per WP:UE. The use of "Savio(u)r Square" in reliable English-language sources is well cited above. 162 etc. (talk) 18:55, 12 April 2023 (UTC)Reply
  • Support per WP:ESTABLISHED. I'm not convinced by Necrothesp, as UE and EN say that translation of native-language sources isn't important if there are sufficient English sources that use an English name, which ModernDayTribolite Artemis Andromeda very clearly shows. Snowmanonahoe (talk) 15:48, 17 April 2023 (UTC); edited 19:32, 21 April 2023 (UTC)Reply
    (Just as a clarification, I haven't interacted with this RM except to relist it. The sources linked above were posted by Artemis Andromeda.) ModernDayTrilobite (talkcontribs) 18:02, 21 April 2023 (UTC)Reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.