Talk:Names of Belarusian places in other languages

Latest comment: 7 years ago by Tamfang in topic Who needs it?

Who needs it? edit

It would appear from this chart that each language adapts foreign names to its own phonology and morphology. Who'd have suspected it?

Would anything remain if obvious cognates were stripped? —Tamfang (talk) 17:48, 21 October 2012 (UTC)Reply

Belarusian (Łacinka) Belarusian (Cyrillic) Russian Polish Yiddish Lithuanian
Dziaržynsk (Kojdanaŭ) Дзяржынск (Койданаў) Дзержинск (Койдановo) / Dzerzhinsk (Kojdanovo) Dzierżyńsk (Kojdanów) קוידענאוו / Koidenav Dziaržynskas (Kaidanava)
Minsk (Miensk) Мінск (Менск) Минск / Minsk Mińsk (-Litewski) מינסק / Minsk Minskas
Červień (Ihumen) Чэрвень (Ігумен) Червень (Игумен) / Cherven (Igumen) Czerwień (Ihumeń) אייהומען / Eihumen Červenė (Igumenas)
Biaroza Бяроза (-Карту́ская) Берёза / Beryoza Bereza (-Kartuska) קארטוז-ברעזא / Kartoz-Breza Berioza (-Kartuskaja)
Brest (Bieraście) Брэст (Берасьце) Брест (-Литовск) / Brest(-Litovsk) Brześć (-Litewski, -nad Bugiem) בּריסק / Brisk Brestas (Lietuvos Brasta)
Ivanava (Janaŭ) Іванава (Я́наў) Иваново (Янов) / Ivanovo (Yanov) Janów (-Poleski) יאנוב פאלעסקי / Yanov Poleski Ivanava
Kamianiec Камянец Каменец (-Литовский) / Kamenets (-Litovskiy) Kamieniec (-Litewski) קאמענעץ ליטווסק / Kamenetz Litovsk Kamenecas
Vysokaye Высокае Высокое(Высоко-Литовск) / Vysokoye (Vysoko-Litovsk) Wysokie (-Litewskie) װיסאָקא־-ליטאװסק / Visoka Litovsk Aukštieji Lietuviai
Dziatłava (Zdziecieł) Дзятлава (Зьдзецел) Дятлово / Dyatlovo Zdzięcioł זשעטל / Zhetl Zietela
Śvisłač Свіслач Свислочь / Svisloch Świsłocz סיסלעוויטש / Sislevitch Svisločius
Mścisłaŭ (Amścisłaŭ) Мсціслаў (Амсьціслаў) Мстиславль / Mstislavl Mścisław אָמטשיסלאוו / Omtchislav Mscislavas
Słaŭharad (Prapojsk) Слаўгарад (Прапойск) Славгород (Пропойск) / Slavgorod (Propoysk) Sławograd (Propojsk) פראָפאָיסק / Propoisk Slauharadas (Prapoiskas)
Vierchniadzvinsk (Drysa) Верхнядзвінск (Дрыса) Верхнедвинск (Дрисса) / Verkhnedvinsk (Drissa) Wierchniedźwińsk (Dryssa) דריסא / Drisa Verchniadzvinskas (Drisa)
Confining the list to those with variations not readily explicable by phonologic adaptation (or independent developments in related languages) leaves the above. —Tamfang (talk) 23:43, 14 January 2017 (UTC)Reply