Misinformation in opening paragraph edit

It states "A northeastern dialect speaker and a southwestern dialect speaker can hardly communicate." This is hardly true. People who speak the two can understand each other fully, just they will think they have a strong accent. The grammar in the two languages is the same, just the tones and pronunciations are a bit changed.


—Preceding unsigned comment added by FreeThoughts (talkcontribs) 09:22, 13 February 2008 (UTC)Reply


Name change proposal edit

Strictly speaking, mandarin (普通话) refers to the official pronounciation of the Han-Chinese language (Hanyu, 汉语), and does not include the one zillion dialects in China. Thus the term "mandarin-dialect" is an oxymoron. If the purpose of this article is to explain the dialects in China, I suggest changing the title to "Chinese language dialects". This probabaly entails extensive modifications to the article. However, if the goal here is to describe the variety of accents of mandarin spoken by Chinese in different regions, then I'm not sure if it is even meaningful. In that case, the best I can think of is to title it "Mandarin accents". Keep in mind that accent does not amount to dialect. Pseudotriton 05:19, 13 June 2006 (UTC)Reply

Nah, Mandarin is also a dialect group of the Chinese language(s). Anonymous Coward 59.78.18.5 09:51, 22 October 2006 (UTC)Reply


Good article. As Putonghua is the official title of the language also variously called Standard Mandarin (ie like RP for Standard British English), Mandarin dialect is a good term to use to describe the variations within this 'Northern' Chinese language group. Languages previously called dialects of Chinese, eg Mandarin, Cantonese, Hokkien, etc should be more accurately called languages in their own right. That is to say they belong to the Chinese family of languages, but they are different enough to be classified as separate languages based on linguistics. Within these language exist their respective dialects.

The term ! edit

How can a Dialect have dialects ? --82.134.154.25 (talk) 13:00, 11 August 2009 (UTC)Reply

North Chinese dialects / 北方方言 edit

"North China dialects" or "North Chinese dialects" is already an alternative term in both English and Chinese and much clearer as "Mandarin" does basically mean an official language and the use of the word to refer to all the northern dialects is an extension. As far as I know it is in as much usage or more than "Mandarin dialects". I propose to move this article to that title. --JWB (talk) 02:09, 20 October 2009 (UTC)Reply

"Mandarin dialectS" page should remain to help those who thought Mandarin equal to putonghua edit

Especially those from South East Asia, since Chinese in those area are mainly descendent of Southern Chinese, they have no idea that Mandarin has a lot of dialects, and putonghua/China's guoyu(national language)-- the official dialects of the government in both sides of the straights are merely one of the subdialect of this gigantic language group.

When I met this kind of "confused souls" online, I always guide them to wikipedia's "Mandarin dialects" page, and they understand the concept right away, without this page, where should i send them to? The existance of this page is better than 10 millions words i used in educated them about the fact that Mandarin is the name for a language group, and it has numerous subdialects, putonghua is merely a member of this language group.24.90.19.27 (talk) 22:08, 2 July 2011 (UTC)Reply