Talk:Dutch Language Union

Latest comment: 1 year ago by Lotje in topic nl:Instituut voor de Nederlandse Taal

South Africa edit

Does anyone know what the relationship of apartheid South Africa was to the Dutch Language Union? I heard that it was a member or associate member. Is this true?

No, this is not true. Furthermore, the NTU's co-operation with South-Africa started in the 1990s, after the end of the white-only government. MaartenVidal 20:47, 10 July 2006 (UTC)Reply

Note that the South African language ("Afrikaans") is quite different from standard Dutch. It is fun to talk Dutch with a South-African, but my experience is that it is more practical to switch to English. Rbakels (talk) 08:17, 22 March 2012 (UTC)Reply

NTU over DLU edit

Since the NTU doesn't seems to refer to itself as "the Nederlandse Taalunie" rather than "Dutch Language Union", I think the page should be moved to the Dutch name. When googling for either alternative (with "-wikipedia") neither title seems to have a significant advantage precedence.

Peter Isotalo 19:01, 12 February 2007 (UTC)Reply

Controversial spellings edit

The most recent version of the Green Booklet appeared in 2005, including a controversial 'spelling reform' which was not received well in general. In December 2005, most of the Dutch mainstream media announced a boycott. In August 2006, they released a 'White book' as their own, subtly different guideline. Currently these two spellings are both in use, sometimes confusing people; the 'green' one is used by schools and officials, the 'white' one by papers, magazines and television stations. In Belgium on the other hand the spelling reform was generally accepted without protest.

Which spellings were they? Mallerd 21:10, 31 October 2007 (UTC)Reply

WikiProject Belgium edit

Shouldn't this article also "fall within the scope of WikiProject Belgium....." not just WikiProject Netherlands. Any advice on what to do is appreciated,--Buster7 (talk) 23:26, 16 June 2008 (UTC)Reply

Members? edit

Could someone list who are the members in the NTU/DLU? The opening paragraph states "Suriname has been an associate member of the Taalunie since 2005. The Treaty on the Dutch Language Union foresees the possibility that the Kingdom of the Netherlands extends application to this NTU member's parts outside Europe (i.e. the Netherlands Antilles and Aruba) but this has not happened." But the bix on the right says: 3 members (plus 2 associate members and 2 special partners). Who are the members, associates, and partners? Paploo (talk) 20:07, 5 October 2008 (UTC)Reply

Defining Standard edit

So how does the Dutch Language Union define Standard Dutch? Based on middle-high class dialect from Amsterdam? --Komitsuki (talk) 05:54, 26 May 2010 (UTC)Reply

Not really. Originally it was based on the first bible translation somewhere in 1500's, this translation was mainly Brabantic with Hollandic influences.
At present the Language union adds new words as they come into use, they add it if a word has been used commonly by a big part of the Dutch speaking population for some years. All dialects differ from the Standard Dutch but some more than others, the dialect of Haarlem is said to be the closest to general Dutch.
Also the Language union defines the correct spelling and grammar (they publish a dictionary and a grammar book), but there is not one correct pronunciation or accent.Nico (talk) 13:01, 27 September 2011 (UTC)Reply
Dutch dialects are not usually written - like Swiss-german. — Preceding unsigned comment added by Rbakels (talkcontribs) 08:20, 22 March 2012 (UTC)Reply

merge proposal edit

In view of the low number of members of the language union -3 (6)- this fits well in a section at Dutch Language Union and a separate article member states of the Dutch Language Union is IMO not needed. Should the section get out of hand in terms of size, then a separate page can be created again. L.tak (talk) 11:29, 8 March 2011 (UTC)Reply

Helsinki, Finland edit

Somebody changed the headquarters listed in the infobox to Helsinki, Finland. While Helsinki is an awesome city, I don't think it would be a good place to put the Nederlandse Taalunie Headquarters because in Helsinki one normally either speaks an entirely different dialect of Modern Teutonic or else a type of Contemporary Uralic. I rolled this back assuming somebody was having a bit of a joke. If I am wrong then please provide a source. Dave (djkernen)|Talk to me|Please help! 16:00, 19 September 2011 (UTC)Reply

Van Dale edit

The "Van Dale" dictionary is not official. It is published by a private company that makes its own judgements. Still, "Van Dale" is often cited for the meaning of words, but formally no one is prohibited from questioning the meaning given in Van Dale. Rbakels (talk) 08:14, 22 March 2012 (UTC)Reply

The Brussels Office budget and staff ? edit

Anybody? Brussels is the Capital of the EU. It would be interested to have an idea how much budget and staff they foresee to represent them at the EU institutions and have it compared to the budgets by other "International cultural organizations/Cultural promotion organizations" s.a. the Alliance Française, the Goethe Institut, the Instituto Cervantes, the Taalunie. Thy --SvenAERTS (talk) 21:22, 29 July 2018 (UTC)Reply

But Brussels is also in their language territory; so the budget would not go fully to representation. I think it would be more interesting to see what the budget of the organisation is... L.tak (talk) 00:52, 30 July 2018 (UTC)Reply

nl:Instituut voor de Nederlandse Taal edit

Hello, this redirect is rather confusing now, see also Institute for Dutch Lexicology (Q2242095). Can someone take a look into this? Thank you so much for your time.Lotje (talk) 12:01, 9 February 2023 (UTC)Reply