Talk:Al Aaraaf

Latest comment: 9 years ago by Midnightdreary in topic no discernible rhythm???
Good articleAl Aaraaf has been listed as one of the Language and literature good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
March 4, 2009Good article nomineeListed

dead link edit

References link 3 to Alaaraaf is dead. I could not find a new link on the home page. rumjal 09:03, 4 December 2008 (UTC). —Preceding unsigned comment added by Rumjal (talkcontribs)

GA Review (prelude) edit

I've selected this article as my next GA review. Anyone else who wants to review this too, please contact me first so neither of us does unneccesary work. - Mgm|(talk) 11:02, 25 February 2009 (UTC)Reply

Per the instructions at GAC, could you please move your review to the proper subpage (Talk:Al Aaraaf/GA1)? This may help with the confusion of multiple reviews in separate places. You can get there by clicking the "follow this link" in the GA template above. :) María (habla conmigo) 13:59, 25 February 2009 (UTC)Reply
  • No need to move. This was simply a placeholder to inform people reading the article. The full review will go on the appropriate subpage. - Mgm|(talk) 08:41, 3 March 2009 (UTC)Reply

arafa edit

I know a bit of Arabic, and the line where it said this meant "distinguishing between two things" just didn't seem right. I looked up the source cited and the word "two" isn't in it, so I took it out. I think it's fine now. Wrad (talk) 03:16, 15 March 2009 (UTC)Reply

The triliteral root `-r-f (ع ر ف) has a lot of words derived from it (including Urfi or "customary law"); the basic meaning of the root seems to be "know, recognize, perceive". AnonMoos (talk) 04:52, 15 March 2009 (UTC)Reply
Exactly. That's why I just restored it to what the source actually said, since I couldn't figure out where the "two" was coming from. Wrad (talk) 04:54, 15 March 2009 (UTC)Reply
Thanks for the fix, Wrad. --Midnightdreary (talk) 02:20, 16 March 2009 (UTC)Reply

Characteristic edit

This poem reflects Poe's (1) disgust with his environment and desire to physically escape to another world, and (2) love of mystery, puzzles, and codes as mental diversion and escape activities.Lestrade (talk) 15:19, 23 July 2009 (UTC)LestradeReply

According to whom? --Midnightdreary (talk) 16:08, 23 July 2009 (UTC)Reply

no discernible rhythm??? edit

Maybe to someone ill-versed in metrics (no pun intended). The most ignorant novice in prosody could discern the rhythms/meters of the poems. I'm going to guess this nonsense came from some willingly-stupid free verse devotee. Why do such idiots even bother reading the likes of Poe? Stick to your awful heroes Whitman and his ilk. — Preceding unsigned comment added by 71.177.61.248 (talk) 22:22, 10 October 2014 (UTC)Reply

Well, some folks can enjoy both Whitman and Poe, oddly enough. The person to whom that line is credited is a Poe scholar, not a Whitman scholar. He refers to the poem as a whole, rather than just pieces of it: the rhythm/meter is inconsistent, as implied by your own reference to the plural form. --Midnightdreary (talk) 23:15, 10 October 2014 (UTC)Reply