A comment edit

I have amended a slight error on the page regarding key inputs for windows. I have changed it from "Windows users can type a "é" by holding the "alt" key down" to Windows users can type a "é" by holding the "alt Gr" key down.

I have added the 'AltGR' shortcut under Character mapping heading. this method is far more simple than the 'Alt0233' method and works on all UK English keyboards running windows.

I also have edited the usages of the letter É bin the English language.... keeping Café , but dropping the unnecessary 'Net' prefix. Also adding another name example to Beyoncé which is a very modern extraction of the French surname Beyincé. finally i gave explanation for the previous editors inclusion of the corporate name 'Pokémon'. —Preceding unsigned comment added by 82.22.103.227 (talk) 16:04, 13 January 2008 (UTC)Reply

I have added Danish and Swedish as languages in which é occurs, written a very brief explanation under the headline 'Usage in various languages' and linked to the headline 'Stress' in the 'Acute accent' page, which explains it in more detail. Sverri: 81.25.184.131 (talk) 22:04, 29 November 2008 (UTC)Reply

é French edit

Where does this information come from that if é is used at the begining of a word an s is missing? I have never heard of this. --76.226.108.47 (talk) 02:55, 19 March 2009 (UTC)Reply

Answers: Since XVI century, french words that used es changed for é. Not only at the begining of a word. Examples: estroit is now étroit; chrestien is now chrétien. There is no french singular word containing és. Should contain es or é, never és. Some plural words end with és, to respect the plural written form. s at end of a word is not pronounced but for very short words as as, ès (please note the accent is not the same), os, us and plus (when used for the english word "more").
If everyone agree so let add to article?

Difference between é and é edit

How on earth are these different letters? é and é —Preceding unsigned comment added by 86.42.130.168 (talk) 09:40, 23 May 2009 (UTC)Reply

  • I don't see how it's different, they both lead to the same article and one isn't a forward to the other. ???? - 71.141.111.32 (talk) 02:49, 18 September 2009 (UTC)Reply

é Italian edit

I don't believe the following sentence is correct: "It also distinguishes the generic 'e', meaning 'and', from the third person verb 'to be', 'é', meaning, 'is'." According to all the dictionaries and workbooks I have, the third person singular form of essere is è - i.e. with an accento grave (not an accento acuto) Arnie flangehead (talk) 21:26, 17 December 2009 (UTC)Reply

edit

Not sure if it's "important enough" to be listed in the see also section or not. But Cervélo has taken é as their logo.

Swedish é edit

Could anybody explain when "é" is used in Swedish? Example: entrén (entrance), Årzén (family name). — Preceding unsigned comment added by Cristiklein (talkcontribs) 07:38, 13 August 2013 (UTC)Reply

é NOT in romanization edit

Article says é is used in romanization but not! Just look romanization wiki article. Pokémon is not a strict romanization. Nintendo want everyone to say "Pokémon" and not "Pokeemon" (as we pronounce in Pocket Monster). — Preceding unsigned comment added by 194.250.241.172 (talk) 16:34, 5 June 2015 (UTC)Reply

Lead text edit

I rephrased the lead text, because I found it hard to make sense of a long list of languages. Hopefully it provides a better summary of the article. Moved the little tidbits on Indonesian etc. to new sections.

I did debate on removing the long list of languages or not; I went with removing it and sticking the unmentioned ones under Languages. Might make it easier for people to add sources. I suppose we can re-add the list, but I think it'd be better suited at the end of the lead.

Also sources...

Anyhow cheers, Fredlesaltique (talk) 07:38, 9 February 2021 (UTC)Reply

Polish edit

@Burzuchius: thanks for the edit! Do you have a source that you can add? The article desperately needs citations to keep it verifiable... Cheers, Fredlesaltique (talk) 00:40, 9 March 2021 (UTC)Reply

Halt, what letter goes there? edit

On another note, Spanish also uses "é" as a "Make it say its name" term in English.

This sentence was recently added. Does anyone know what it means? —Tamfang (talk) 23:09, 20 July 2023 (UTC)Reply

uses rather than languages edit

I propose replacing the Languages section with something like this:

  • In some languages, ⟨é⟩ represents the close or tense mid front vowel /e/ in contrast to /ɛ/ or /ǝ/: French, Italian, Swedish …
  • In some languages, an acute accent ⟨á, é, í, ó, ú⟩ marks a rising tone: pinyin, Vietnamese …
  • In some languages, an acute accent marks word stress, when stress cannot otherwise be inferred from spelling: Spanish, …

Tamfang (talk) 03:01, 17 August 2023 (UTC)Reply