Portal:Poetry/poem archive/Week 40 2006

Sonnet to accompany the Spring concerto, from The Four Seasons

by Antonio Vivaldi

Giunt' è la Primavera e festosetti
La Salutan gl' Augei con lieto canto,
E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti
Con dolce mormorio Scorrono intanto:
Vengon' coprendo l' aer di nero amanto
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl' Augelletti;

Springtime is upon us.
The birds celebrate her return with festive song,
and murmuring streams are softly
caressed by the breezes.
Thunderstorms, those heralds of Spring, roar,
casting their dark mantle over heaven,
Then they die away to silence, and the birds take up their
charming songs once more.

Tornan' di nuovo al lor canoro incanto:
E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme 'l Caprar col fido can' à lato.
Di pastoral Zampogna al suon festante
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
Di primavera all' apparir brillante.

On the flower-strewn meadow, with leafy branches
rustling overhead, the goat-herd sleeps,
his faithful dog beside him.
Led by the festive sound of rustic bagpipes,
nymphs and shepherds lightly dance beneath
the brilliant canopy of spring.