Oral gospel traditions

      Sermon on the Mount by Carl Bloch - Jesus preaching his message orally.

      Oral gospel traditions (German: mündliche Überlieferung) is that stage of Christian tradition which preceded the written Gospels.[1]

      Modern scholarship has determined that the Gospels as we know them went through four stages during their formation.[2] The first stage was oral, and included various stories about Jesus such as healing the sick, or debating with opponents, as well as parables and teachings.[2] In the second stage the oral traditions began to be written down in collections (collections of miracles, collections of sayings, etc), while the oral traditions continued to circulate.[2] In the third stage, early Christians began combining the written collections and oral traditions into what might be called "proto-Gospels" - hence Luke's reference to the existence of "many" earlier narratives about Jesus.[2] In the fourth stage, the authors of our four Gospels drew on these proto-Gospels, collections, and still-circulating oral traditions to produce the canonical Gospels of Matthew, Mark, Luke and John.[2]

      Synoptic problem

      Oral transmission may also be seen as a different approach to understanding the Synoptic Gospels in New Testament scholarship. Current theories attempt to link the three synoptic gospels together through a common textual tradition. However, many problems arise when linking these three texts together. This has led many scholars to theorize a fourth document from which several of the synoptic writers drew upon independently of each other (for example, the Q document).[3] The Oral Transmission hypothesis based on the oral tradition steps away from this model, proposing instead that this common, shared tradition was transmitted orally rather than through a lost document.[4]

      ↑Jump back a section

      Form criticism and biblical genres

      Form criticism is the methodologies by which biblical scholars seek to discover the types ("forms") of literature contained in the Bible. It begins by establishing the Sitz im Leben, "situation in life", which gave rise to a particular passage. When form critics discuss oral traditions about Jesus, they theorise about particular social situations in which different kinds of stories about Jesus were thought to be told.[5][6] The Sitz im Leben for Jesus and his followers was Aramaic-speaking Palestine. [7][6] This is important because the Gospels show clearly both that they were based on oral traditions (as the Gospel of Luke indicates) and that these traditions had been around since Christianity first emerged in Palestine. [8].

      Today, there is a consensus that Jesus must be understood as being Jewish in a Jewish environment. [9] Indeed Jesus was so very firmly rooted in his own time and place as a first-century Palestinian Jew—with his ancient Jewish comprehension of the world, and God, — that he does not translate easily into a modern idiom. [10] Ehrman stress that Jesus was raised in a Jewish household in the Jewish hamlet of Nazareth. He was brought up in a Jewish culture, accepted Jewish ways and eventually became a Jewish teacher [11] and Jewish teachers debated the Law of Moses orally. [12]

      ↑Jump back a section

      Notes

      1. ^ Wansbrough 2004, p. 9.
      2. ^ a b c d e Burkett 2002, p. 124.
      3. ^ Dunn 2003, pp. 192-205.
      4. ^ Dunn 2003, pp. 238-52.
      5. ^ Ehrman 2012, p. 84.
      6. ^ a b Aune 2010, p. 144.
      7. ^ Ehrman 2012, p. 86-87.
      8. ^ Ehrman 2012, p. 84-87.
      9. ^ Voorst 2000, p. 5.
      10. ^ Ehrman 2012, p. 13.
      11. ^ Ehrman 2012, p. 86.
      12. ^ Ehrman 2012, p. 276.
      ↑Jump back a section

      Sources

      ↑Jump back a section

      Further reading

      ↑Jump back a section

      Read in another language

      This page is available in 1 language

      Last modified on 1 June 2013, at 11:49