N'Heures Souris Rames (Nursery Rhymes) is a book of homophonic translations from English to French, published in 1980 by Ormonde de Kay.[1] It contains some forty nursery rhymes, among which are Coucou doux de Ledoux (Cock-A-Doodle-Doo), Signe, garçon. Neuf Sikhs se pansent (Sing a Song of Sixpence) and Hâte, carrosse bonzes (Hot Cross Buns).

N'heures souris rames : the Coucy Castle manuscript
AuthorOrmonde de Kay
CountryUnited States
Subjecthomophonic translation, English to French
GenreHumor
PublisherC. N. Potter
Published in English
1980
Media typebook
ISBN0-517-54081-9
OCLC6378996

Below is de Kay's Georgie Porgie in the original English with the translation into French:

Georgie Porgie, Pudding and Pie,
Kissed the girls and made them cry.
When the boys came out to play;
Georgie Porgie ran away.
Georgie Port-régie, peu digne en paille,
Qui se dégeule sans mais. Dame craille.
Où haine de bouées ce qu'aime a tout plié:
Georgie Port-régie règne. Ohé.

Each poem is accompanied by a series of footnotes, ostensibly explaining obscure terms and references in the French, which parody the scholarly footnotes of philological texts.

See also edit

References edit

  1. ^ de Kay, Ormonde (1980). N'Heures Souris Rames [Nursery Rhymes]. C. N. Potter. ISBN 9780517540817. OCLC 6378996.