Boseulachi, occasionally spelled boslachi, is a South Korean insult formed from the words boji (Korean보지; lit. vagina) and byoseulachi (벼슬아치; lit. bureaucrat).[1]

Boseulachi
Hangul
보슬아치
Revised RomanizationBoseulachi
McCune–ReischauerPosŭlachi

History edit

Some[according to whom?] say the word originated during the 90s in the early days of Korean internet communities in PC Tongshin.[citation needed] But the word boseulachi is said to be emerged in 2006 on South Korean internet forums as a term South Korean men use to describe vain and egotistical women.[2] It was ordinarily directed towards a girl or woman with an aggressive personality.[3][4]

Related expressions edit

A related expression was Doenjang Girl. A Doenjang Girl seeks luxury and is vain and proud.[5][6]

See also edit

References edit

  1. ^ 압구정 가슴녀'와 '분당선 대변녀', 공통점은… 프레시안
  2. ^ "보슬아치? 그게 뭐야?" [Boseulachi? What is this?]. OhmyNews. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 22 October 2015.
  3. ^ Naver Korean Dictionary: Byeoseulachi (in Korean)
  4. ^ 최, 태섭 (February 12, 2012). "'실패한 농담'이 남긴 뒷맛". Pressian.
  5. ^ [1] Archived 2014-01-02 at the Wayback Machine [토요산책] Archived January 2, 2014, at the Wayback Machine 스타벅스와 '된장녀' Archived 2014-01-02 at the Wayback Machine 서울신문
  6. ^ "여성시대를 거꾸로 예언한 두 화가전". OhmyNews. August 15, 2006. Archived from the original on January 2, 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)

External links edit