Latino children's literature

Latino children's literature encompasses works such as stories, books, and poems about Latinos in the United States, often touching on the Latino cultural experience in the U.S. This includes people of Latin American heritage born in the United States, including Puerto Rico, or those who have immigrated from Latin America, with the term encompassing their contributions to the field of writing for children in the United States. These works are oftentimes written in English but can include works written in Spanish or a mix of both languages.[1]

Latino children’s literature has had a long history in the United States and the Americas but did not gain popularity until the 1960s and 1970s, coinciding with the rise of the Chicano movement and a new focus on multiculturalism by Latino authors.[2] Since then there have been multiple awards created to recognize notable works and influential authors of Latino children's literature.

Thematically, Latino children’s literature often touches upon many topics including identity and immigration and follow the styles of oral traditions, folklore, and memoirs, oftentimes incorporating Spanish vernacular or phrases.[2]

History

edit
 
Cover of La Edad de Oro by José Marti

Latino children's literature gained much popularity in the 1990s, however its beginnings can be traced all the way back to the 19th century. During this time period, Spanish-language newspapers circulated throughout the United States with the inclusion of different stories and poems[3] Another notable contribution to this subgenre's beginnings, is one made by Father Felix Varela, who published a Spanish magazine which included religious texts for children. More prominently, in 1898, a magazine entitled La Edad de Oro or The Golden Age, was published and written by Cuban poet José Marti for children in the Americas. It is recognized as the beginning of Latin American children's literature.[1] Beyond written pieces of literature, many of the Spanish speaking settlers who lived west of the Mississippi, as well as Spanish settlers in what is now Florida, brought with them a deep oral literature that only grew as their children were born in the United States.[1]

Later in the century during the 1960s to early 1970s, Latino children's literature became popular alongside the Chicano movement, which embodied social issues, peace, and education.[4] Pura Belpré, a Puerto Rican librarian in New York wrote many children's books in the 60s based on Puerto Rican Folklore. One of the books she wrote was Perez y Martina,[5] a Portican folktale about a beautiful cockroach named Martina and her "gallant" suitor, a mouse named Perez. Another example of this revitalization is the Colecćion Mini-libros,[6] published in the early 1970s in English and Spanish, with bilingual versions as well, by Mexican-American author Ernesto Galarza.[1] The collection included Mother Goose rhymes that took place in the Rio Grande.[1]

By the 1980s, The Council on Interracial Books for Children found that non-Latino authors, who wrote most Chicano books at the time, upheld white racial biases in their books[7] and usually exoticized Latin America.[8] After this report, more Latino authors started to emerge, coinciding with a rise in the Latino population in the United States.[8][1] However, the amount of Latino children books actually published stayed very low, which Ruth Quiroa argues in Diversity in Youth Literature was a result of conservative politics in the 1980s.[8]

Latino children's literature gained additional recognition during the 1990s when author Alma Flor Ada launched a book series that explored these messages of identity.[9] During this time the Americas and Pura Belpré Awards were introduced to recognize outstanding pieces of Latino children's literature.[10][11]

Currently, the amount of books that fall into the category of Latino children's literature are small, which Sally Nathenson-Mejía and Kathy Escamilla have described as indicative of ethnic children's literature as a whole.[12] However, data from the Cooperative Children’s Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin-Madison shows that in 1994 there were only 90 children’s books published by and about Latino people as opposed to 371 by and 237 about Latinos in 2022.[13] Within the last few years, there has been a push for more inclusive books within education.[14] Due to increasing number of the Latinos within the United States, many articles have promoted the importance of including Latino literature in the classroom.[15] This allows for Latino children to see themselves in the literature discussed within schools, as well as promotion of a more inclusive learning environment and equity in the classroom.[15]

Subject matter

edit

Within Latino children’s literature, there are a few big topic areas that tend to show up in many books. Big topic areas covered within these books are immigration, identity/cultural, the notion of English being a privilege, and gender roles.[16][8] Focusing on immigration, many books written on this topic cover ideas of identity, deportation, and assimilation.[7] Along these same lines, books also mention wishes to fulfill the American dream.[17] The topics and ideas that come from books about immigration are relatable to many Latino children, as many of them have either experience immigration themselves or have parents that are immigrants.[8]

Identity and culture are big ideas that also come up in many books. Latino authors and illustrators are known to create more authentic depictions of subcultures without generating stereotypes.[18] When Latino authors write books based on their own experiences, they are able to give a more accurate picture of the experiences their own subcultures goes through.[15] Moving towards the message of English being seen as privilege, a lot books written today within this subgenre are written in English. This sends the message that is more significant in comparison to English since it is generally the preferred language that books seem to be written in.[8] One article states that "it is important to consider how language is privileged in the books and how it advantages some and disadvantages others".[16]

Latino children’s literature has had themes that have been identified by some scholars as problematic.[8][7] This can be seen with the presentation of gender where Latinas are largely portrayed as domestic workers and as less competent.[7] This is also seen in the imagery of Latin America as poor and unwelcoming, with descriptions of the region full of racial stereotypes.[7] This negative depiction is also given to urban barrios which are treated as dangerous and poverty-ridden.[7]

Style

edit

Latino children’s literature encompasses a diverse array of stylistic choices such as the usage of metaphors, similes expressed through riddles, proverbs/sayings, tongue twisters, and nursery rhymes.[19] Poetry is also a common practice.[7] In order to bring authenticity to the text authors will sometimes include Spanish or Chicano vernacular and phrases, or offer a completely bilingual version of a story, a stylistic choice that is very specific to this body of literature.[2] Adult Latino literature is known for the magical realism that is popular among Latino writers, and this style is imbued in the oral traditions and folklore that make up Latino children’s literature.[20] In addition to magical realism, memoirs are part of the Latino body of work that is incorporated into children’s literature, with Sandra Cisneros’ The House on Mango Street being a prime example of this.[1]

Awards

edit
  • Pura Belpre Award
    • The Pura Belpré Award is given to a Latino/a author and illustrator whose work best portrays, affirms, and celebrates the Latino cultural experience for children and youth.[21] For a book to be considered for this award, it must have been published in the United States during the preceding year, the author/illustrator must be a citizen or resident of the U.S. or Puerto Rico, and may be published in English, Spanish, or be a bilingual/dual-language text.[22]
  • Américas Award
    • The Consortium of Latin American Studies Programs (CLASP) founded the Américas Award in 1993. It was created an effort to recognize authors, illustrators and publishers that have produced quality children’s and young adult books that portray Latin America, the Caribbean, and/or Latinos in the United States. Criteria for the award include publication the year prior to being considered, the book must be in English, Spanish, Portuguese, or an indigenous language, and the book must have been published in the United States.[22]
  • Tomás Rivera Mexican American Children’s Book Award
    • The Tomás Rivera Mexican American Children’s Book Award was created in 1995 to recognize authors and illustrators whose works portray the authentic Mexican American experience. Named after distinguished alumnus and educator Dr. Tomás Rivera, the award includes two categories–works for younger readers (ages 0 to 12) and works for older readers (ages 13–18). Criteria for the award focuses specifically on authentic, positive portrayals of the Mexican American experience, and books must have been published no more than two years prior for consideration.[22]
  • Alma Flor Ada Award[page needed]
    • The Alma Flor Ada Award was created in 2021 out of the Virtual Center for Bilingual and Bicultural Books for Children and Young Adults (VCB3) at San Diego State University. Each year, the VCB3, recognizes a classic book which has made a significant impression and contribution to the Latino youth community in the United States. Starting in 2023, the award will also be recognizing two new and contemporary bilingual and bicultural children's, middle grade and young adult books.[23]

Notable authors

edit

Notable works

edit

Notable books include:[citation needed]

References

edit
  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Goetz., Cullinan, Bernice E. Person, Diane (2005). Continuum encyclopedia of children's literature. Continuum. ISBN 0-8264-1778-7. OCLC 61478089.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  2. ^ a b c Zipes, Jack (2006). The Oxford encyclopedia of children's literature. Oxford University Press. ISBN 0-19-514656-5. OCLC 865552579.
  3. ^ Lafuente, Elia Michelle (2013). "Latino Children's Literature: An Overview". Latinos and American Popular Culture. Praeger. pp. 273–288. ISBN 978-0313392221.
  4. ^ Rosales, F. Arturo. Chicano! : the history of the Mexican American civil rights movement.
  5. ^ Larew, Leonor A.; Belpre, Pura (1967). "Perez and Martina". Hispania. 50 (2): 410. doi:10.2307/337634. ISSN 0018-2133. JSTOR 337634.
  6. ^ de Anda, Robert. "Ernesto Galarza and Mexican Children's Literature in the United States" (PDF). Camino Real. 4 (7): 11–28 – via Instituto Franklin-UAH.
  7. ^ a b c d e f g Naidoo, Campbell, Park, Dahlen, Jamie, Sarah (2013). Diversity in Youth Literature : Opening Doors Through Reading. American Library Association. ISBN 978-0-8389-1143-3. OCLC 760990515.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  8. ^ a b c d e f g Delgado, Priscilla K. "Windows and Mirrors in Latino Children's Literature: A History and Analysis of the Latino Cultural Experience". The Reading Professor. 43: 5 – via St. John's Scholar.
  9. ^ "Alma Flor Ada and You, Volume I | Alma Flor Ada". 2009-12-14. Retrieved 2023-12-10.
  10. ^ a b "Americas Award @ CLASP, Consortium of Latin American Studies Programs". www.claspprograms.org. Retrieved 2022-05-06.
  11. ^ a b JDUBIN (2021-03-24). "Pura Belpré Award". Association for Library Service to Children (ALSC). Retrieved 2022-05-06.
  12. ^ Nathenson-Mejía, Sally; Escamilla, Kathy (2003). "Connecting With Latino Children: Bridging Cultural Gaps with Children's Literature". Bilingual Research Journal. 27 (1): 101–116. CiteSeerX 10.1.1.521.6395. doi:10.1080/15235882.2003.10162593. S2CID 144350622.
  13. ^ "Books by and/or about Black, Indigenous and People of Color 2018". Cooperative Children's Book Center. Retrieved 2023-12-10.
  14. ^ Ph.D, Tanji Reed Marshall; Ph.D, William Rodick. "The Search for More Complex Racial and Ethnic Representation in Grade School Books". The Education Trust. Retrieved 2023-12-10.
  15. ^ a b c Alamillo, Laura A.; Arenas, Rosie. "Chicano children's literature: Using bilingual children's books to promote equity in the classroom". Multicultural Education. 19 (4): 53–62 – via ProQuest Central.
  16. ^ a b Braden, Eliza G.; Rodriguez, Sanjuana C. "Beyond Mirrors and Windows: A Critical Content Analysis of Latinx Children's Books" (PDF). Journal of Language and Literacy Education. 12 (2): 56–83.
  17. ^ Beram, Nell (2017-08-25). "Sorry, Mom, I'm an Aspiring Punk Rocker". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2019-01-23.
  18. ^ Naidoo, Jaime C. "Opening Doors". Children & Libraries. 6 (2): 27–35. ProQuest 212174372 – via ProQuest Central.
  19. ^ Day, Frances A (1997). Latina and Latino Voices in Literature. Heinemann. ISBN 978-0435072025.
  20. ^ Wolf, Shelby; Coats, Karen; Enciso, Patricia; Jenkins, Christine, eds. (2011-04-27). Handbook of Research on Children's and Young Adult Literature (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9780203843543. ISBN 978-1-136-91357-0.
  21. ^ JDUBIN (2021-03-24). "Pura Belpré Award". Association for Library Service to Children (ALSC). Retrieved 2023-12-10.
  22. ^ a b c Delgado, Priscilla K. "Windows and Mirrors in Latino Children's Literature: A History and Analysis of the Latino Cultural Experience". The Reading Professor. 43 (1) – via St. John's Scholar.
  23. ^ "DLE Virtual Center". education.sdsu.edu. Retrieved 2023-12-10.
  24. ^ Naidoo, Jamie Campbell (2011). Celebrating Cuentos: Promoting Latino Children's Literature and Literacy in Classrooms and Libraries. ABC-CLIO. ISBN 9781591589044.
  25. ^ a b c d e f g Medina, Carmen L. (2006-12-01). "Interpreting Latino/a Literature as Critical Fictions". The ALAN Review. 33 (2). doi:10.21061/alan.v33i2.a.10. ISSN 1547-741X.
  26. ^ a b c Caminero-Santangelo, Marta (2000). "Contesting the Boundaries of "Exile" Latino/A Literature". World Literature Today. 74 (3): 507–517. doi:10.2307/40155817. ISSN 0196-3570. JSTOR 40155817.
  27. ^ Vocal, Patricia (2019). "Examining Mental Health and Latina Identity in Erika Sánchez's I Am Not Your Perfect Mexican Daughter (2017)". Proceedings of the 2019 AERA Annual Meeting. Washington DC: AERA. doi:10.3102/1445432.