In Germanic paganism, a vé (Old Norse) or wēoh (Old English) is a type of shrine, sacred enclosure or other place with religious significance. The term appears in skaldic poetry and in place names in Scandinavia (with the exception of Iceland), often in connection with a Norse pagan deity or a geographic feature.
Andy Orchard says that a vé may have surrounded a temple or have been simply a marked, open place where worship occurred. Orchard points out that Tacitus, in his 1st century CE work Germania, says that the Germanic peoples, unlike the Romans, "did not seek to contain their deities within temple walls."
Vé derives from a Common Germanic word meaning sacred or holy, cf. Gothic weihs (holy), Old English wēoh, wīg (idol), German weihen (consecrate, sanctify), German Weihnachten (Christmas). It shares etymology with the phrase Þor vigi ("may Thor hallow" or "may Thor protect") found on the Canterbury Charm, Glavendrup stone, Sønder Kirkeby Runestone, Velanda Runestone and Virring Runestone. The name of the Norse god Vé also shares this etymology.
References in Norse literatureEdit
Examples of -vé appearing in toponyms after the names of Norse gods and goddesses:
- Dís - Disevid in Östergötland in Sweden.
- Freyja - Härnevi in Uppland, and probably Järnevi in Östergötland, Sweden.
- Freyr - Frösvi in Östergötland, Sweden.
- Njörðr - Nalavi in Närke and two locations named Mjärdevi, in Sweden.
- Odin - Odensvi in Närke, Sweden. In Denmark, all 5 place names using the -vé suffix focus on Odin (examples include Odense, Denmark).
- Rindr - Vrinnevid in Östergötland, Sweden.
- Skaði - possibly Skövde in Västergötland, Skadevi in Uppland, and a number of locations named Sked(e)vi in Sweden.
- Thor - Torsvi in Uppland, Sweden.
- Ullr - numerous locations named Ull(e)vi or Ullavi in Sweden.
Eight old farms in Norway have the name Vé (in Flå, Norderhov, Ringsaker, Sande, Stamnes, Tveit, Tysnes and Årdal). It is also common as the first element in compounded names: Vébólstaðr "the farm with a ve"), Védalr ("the valley with a ve"), Véló ("the holy meadow"), Vésetr ("the farm with a ve"), Véstaðir ("the farm with a ve"), Vésteinn ("the holy stone"), Vévatn ("the holy lake"), Véøy ("the holy island").
- Orchard (1997:173–174).
- Simek (2007:355) and Orchard (1997:173).
- From Finnur Jónsson's edition, here taken from http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/skindex/skul2.html
- From Faulkes' translation of the Prose Edda, here divided into four lines for convenience. Snorri Sturluson 1995:93.
- Hellquist (1922:93)
- The article Härnevi in Nationalencyklopedin.
- Hellquist (1922:1116)
- Hellquist (1922:519)
- Simek (2007:355).
- Hellquist (1922:780)
- Hellquist (1922:1057)
- Hellquist, E. (1922): Svensk etymologisk ordbok. C. W. K. Gleerups förlag, Lund.
- Jones, Prudence; Pennick, Nigel (1997). A History of Pagan Europe. Taylor & Francis. ISBN 0-415-15804-4.
- Finnur, Jónsson (1923). Den Oldnorske og Oldislandske Litteraturs Historie. København, G.E.C Gads forlag.
- Orchard, Andy (1997). Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. ISBN 0-304-34520-2
- Simek, Rudolf (2007), translated by Angela Hall. Dictionary of Northern Mythology. D.S. Brewer. ISBN 0-85991-513-1
- Snorri Sturluson (translated by Anthony Faulkes) (1995). Snorri Sturluson: Edda. First published in 1987. Everyman. ISBN 0-460-87616-3.