User talk:Neo-Jay/Archive 1

Latest comment: 17 years ago by Neo-Jay in topic Xiaozhuang
Archive 1 Archive 2 Archive 3 Archive 5

Welcome!

Hello Neo-Jay/Archive 1, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you have any questions, check out Wikipedia:Where to ask a question or ask me on my talk page. Again, welcome!  Scott Ritchie 05:41, 19 December 2005 (UTC)

Many thanks for your warm words. :) --Neo-Jay 05:51, 19 December 2005 (UTC)

Go related

I was thinking of combining them into one page, but I like your idea better. Can 00:36, 16 January 2006 (UTC)

This might be a little late, but I'd like to thank you alot for all your help on all these Go pages. Can 02:05, 18 January 2006 (UTC)
You are welcome! It is I that should say thank you. You provide the main contribution. I just add some links and original-character names. And best wishes for your dream to become a profesional Go player. I hope that someday I can add your name into the List. --Neo-Jay 02:22, 18 January 2006 (UTC)
Yeah but those original character names are really useful, and thanks. I hope so too :) It'll be pretty hard though :P Can 02:27, 18 January 2006 (UTC)

Re:the Chinese characters in Greater China SHOULD BE UNICODIFIED

Sorry, I didn't realize you were dealing with the code. I only saw you removing the template. Now Ive restored the template with the code intact.--Jiang 08:06, 27 January 2006 (UTC)

OK. Understand. Thanks for your contribution. --Neo-Jay 08:10, 27 January 2006 (UTC)

Re: Why Did You Revert My Edit in Jay??

Sorry, my error - I rolled back your edit due to a hopefully temporary mental aberration, and restored what you had correctly deleted, jimfbleak 10:53, 29 January 2006 (UTC)

That's all right. Thanks for your reply. Best regards. --Neo-Jay 18:58, 29 January 2006 (UTC)

Go

Hello. Thank you for your many new contributions to Category:Go. I have been working to improve these articles in several ways. Please don't be offended at any changes you may disagree with. Leave me a note on my Talk page and we can discuss any problems. Charles Matthews 16:09, 3 February 2006 (UTC)

Thanks. --Neo-Jay 17:43, 3 February 2006 (UTC)

about China proper

I perfectly agree - the early Qing had 15 provinces, and Kiang-nan/Jiangnan was their new name superseding Nanzhili. Thank you so much for adding the paragraph about this. --Holger Finken 20:10, 5 February 2006 (UTC)

You are welcome. Thank you for your contributions. --Neo-Jay 20:11, 5 February 2006 (UTC)

William H. Whyte

Neo-Jay, I re-inserted "Holly" in William Whyte's name because that's how his friends and colleagues knew him, and that's how he was commonly refered to. Among many other references, a quick Google yields a New York Times obit (at http://www.writing.upenn.edu/~afilreis/50s/whyte-obit.html) and Paul Goldberger's eulogy (at http://www.paulgoldberger.com/speeches.php?speech=whyteeulogy1999). Cheers. --Lockley 15:12, 24 April 2006 (UTC)

Thanks for your reply. After I read the sources you provid, it seems to me that "Holly" is just another expression of "Hollingsworth", Whyte's middle name. Correct? Is so, it is not accute to write his name as William Hollingsworth "Holly" Whyte. And we can discuss at the Talk Page of Whyte. Thanks. --Neo-Jay 05:17, 25 April 2006 (UTC)

Go vs go

This is an old discussion. But there is really no need to make it Go. That is not standard usage in any major part of the literature. Charles Matthews 18:51, 28 April 2006 (UTC)

Thanks for your information. Are you talking about List of Go (go) organizations? Please feel free to move it back. --Neo-Jay 00:38, 29 April 2006 (UTC)

Yes, I was referring to that. Given what you said about Stephen Streater's interest, this might be the pretext to set up WikiProject Go; so there is a forum to discuss such issues. It is overdue to do something about that. Charles Matthews 19:48, 30 April 2006 (UTC)

Good idea. Best wishes. --Neo-Jay 12:00, 1 May 2006 (UTC)

Thanks for clearing up the difference between Furen/Fu Jen in China University of Political Science and Law

All the non-Romanized languages have the issue of spelling conflicts when they get translated. For example, I got "Furen University" from a website on the University of Minnesota. Maybe there should be some new redirects created so that people looking up Furen University to take them to Fu Jen Catholic University. Since I assume you see these mistakes clearer than someone like me, don't hestite to correct the spelling differences with redirects. I will go ahead and make one for Furen University. Happy editing. -- Bobak 20:17, 29 April 2006 (UTC)

You are welcome. And thanks for your contributions. --Neo-Jay 00:38, 30 April 2006 (UTC)


thx

thx for contributing to The Balkans since 1453. If you like, you could also have a look at Mark Mazower -- Greece666

You are welcome. I am glad to work together with you. --Neo-Jay 02:43, 29 May 2006 (UTC)


about the deletion in Idealism

Thanks for pointing that out that I had deleted part of the content in this article. Wasn't deliberate. Have had the occasional trouble with only the first part of some articles loading. I presume only the first part loaded and I didn't notice because the edit was at the top of the page. Thanks for fixing it. --MarkS (talk) 20:06, 6 June 2006 (UTC)

You are welcome. Thank you for your contributions. --Neo-Jay 20:09, 6 June 2006 (UTC)

Masao Kato

"This article introduces a "Japanese person". "Kato" is the family name, which should be in front of given name according to the order of Japanese name. The name order issue was discussed so long ago. It seems clear that this article should be moved to "Kato Masao". Why is it still here?? --Neo-Jay 08:27, 16 January 2006 (UTC)"

ACTUALLY, according to the manual of style, his name should be "Masao Kato" - since he was born after 18-something... WhisperToMe 02:02, 9 June 2006 (UTC)

See: Wikipedia:Manual_of_Style_(Japan-related_articles) WhisperToMe 02:05, 9 June 2006 (UTC)

"For a modern figure (a person born from the first year of Meiji (1868) onward), always use the Western order of given name + family name. For example:

   Junichiro Koizumi (小泉 純一郎 Koizumi Jun'ichirō, born January 8, 1942) is a Japanese politician …

Macron usage in the name of a modern figure should adhere to the following, in order of preference:

      1. Use the official trade name if available in English/Latin alphabet;
      2. Use the form found in a dictionary entry from a generally-accepted English dictionary;
      3. Use the form publicly used on behalf of the person in the English-speaking world;
      4. Use the form publicly used on behalf of the person in any other popular Latin-alphabet-using language (French, Spanish, Italian, Portuguese, German, and Dutch, or variations); or
      5. If none of the above is available, use the macronned form."

His trade name is Masao Kato since that is the name he uses in the book. So... Masao Kato it is! WhisperToMe 02:06, 9 June 2006 (UTC)

Thanks for your information. It's fine for me. I raised that question on 16 January 2006. The "given + family name" rule for modern Japanese figure was established at 21:59, 13 February 2006. Before then, it was stated that for the title for modern figures, there is not yet an agreement on the name order. Since there is clear rule now, I follow. Thank you. --Neo-Jay 02:22, 9 June 2006 (UTC)


FIFA 2006

These articles could do with a Nav-Box in my opinion. I'm to my bed, any chance you might whip one up? Rich Farmbrough 23:26 15 June 2006 (GMT).

Hi, are you talking to me? I don't understand. --Neo-Jay 23:31, 15 June 2006 (UTC)
I meant something like this:

I saw you were active on the world cup pages, and thought you might do it. I was too tired last night, but I've put a rough ad ready one together this morning. Rich Farmbrough 09:33 16 June 2006 (GMT).

Oh, I see. Many thanks. I have added this template to the rest of the group articles. --Neo-Jay 13:58, 16 June 2006 (UTC)

Alumni listings

Thanks for your note about the order of the alumni categories. I actually did change them to be arranged specifically alphabetically (for instance, placing University of Iowa under U, not I) after having some difficulty myself finding the categories. I tend to prefer them that way, but I conceed that it's more preference than science. MiamiDolphins3 19:46, 16 June 2006 (UTC)

Many thanks for your reply. I agree that the university alumni categories can be placed under "U" in alumni by university categories. I only changed them to be placed under "A" in specific university categories. For example, Category:University of Miami alumni can still be placed under "U" in Category:Alumni by university in the United States, but are better to be placed under "A" in Category:University of Miami. Thank you. --Neo-Jay 20:11, 16 June 2006 (UTC)

Greater China - definitions

Hi there, Neo-Jay. The reason I restored those bits is because (1) the statement does say that these are *rare* usage, and (2) the fact that User:RevolverOcelotX seems to think Greater China connotes these regions seems to suggest that there are people out there who use that term in that way. But I don't feel particularly strong about it. If you still think they should be left off, that's fine. Personally, I'm sceptical about the whole term Greater China, and also about some of User:REvolverOcelotX's edits in general. --Sumple (Talk) 05:30, 19 June 2006 (UTC)

Many thanks for your reply. --Neo-Jay 06:44, 19 June 2006 (UTC)

Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia

Nice to know you, I agree with you and already made the change based on your suggestion. -- Farmanesh

Many thanks. --Neo-Jay 21:13, 19 June 2006 (UTC)

Your edit on Frivolous litigation

Hi Neo Jay,

You might want to rewrite the opening line you contributed. Part of the problem is the term "frivolous litigation" is awkward. A frivolous litigation is awkward sentence structure. May I suggest you change it to something like:

In law frivolous litigation refers to a claim or defense...

or

Frivolous litigation refers to when a claim or defense in a lawsuit...

or

Litigation is considered frivolous when a claim or defense to a claim is presented in spite of the fact that both the party and the party's attorney...

I would edit it myself, but I don't want to step on your contribution. --Gfwesq 02:01, 10 July 2006 (UTC)

You are so great! I just changed the sentence. Please let me know whether it is OK. Thank you so much. --Neo-Jay 18:11, 10 July 2006 (UTC)

Hi Neo Jay. Yes, I also am rather partial to Gfwesq. You are a law student? The standard for what consitutes frivolous (for sanctions) is not just that both parties knew it had no basis in fact, but also that the attorney failed to do his ;due dilignece' in investigating the claim before signing on to it. That is an important distinction. It would probably be helpful to read the FRCP RUle 11 on that. Again, like Greg, I don't want to step on your contribution. And I think you can rewrite it just a little and make it more accurate.  ;-) Also look at the defintion in 'Tort Reform' (an article I think should be deleted as non-encyclopedic but that is my opinion). "Frivolous lawsuit" is properly defined there as "one that cannot reasonably be supported under existing legal precedent or under a good-faith argument for a change in the law, or one that has no basis in fact." Sanctions depend on whether or not the client and the lawyer knew or that the lawyer did not do his due diligence in investigating the merits. A good faith belief without investigation is not sufficient to absolve the attorney from liability from sanction.

It would be good to look for a citation (I have one on the tort reform article), and a citation for the sanction standard (which would be Fed Rules Civ Procedure.jgwlaw 05:12, 11 July 2006 (UTC)

Hi, jgwlaw. Thank you so much for your information. I am a law student, but not very familiar with Frivolous litigation. Please feel free to "step on" my edits. That's the very nature of Wikipedia: a free encyclopedia that everyone can edit. Thank you for your contributions. --Neo-Jay 11:27, 16 July 2006 (UTC)

As an aside, a mathematician friend of mine introduced me to go, and it was fascinating. I let it drop, though, and now don't remember how to play it. I admire go players because it takes focus and logic and a quick mind to play it well.jgwlaw 05:17, 11 July 2006 (UTC)

I am glad that you also like go. Hope you can enjoy it. --Neo-Jay 11:29, 16 July 2006 (UTC)

about Chen Guangcheng

Hi Neo-Jay,

I appreciate your comment on my talk page . I won't put the "Chinese name" template back on Chen Guangcheng's page just yet, but I hope I can persuade you to agree to leave it there.

As you know, of course, in the English language (an in fact in all Indo-European lnaguages that I am aware of) we put our family names last and given names first. What you may not know (I don't know whether you've ever been to the States), is that many, many, many Americans (especially high school students) do not know that some Asian cultures reverse that order. I have personally explained this about Yao Ming's name to some Americans. They were sincerely surprised when I explained the word order difference. They said, "You mean his name is really Ming Yao?". You see the cultural blindspot here.

In my opinion, every Asian whose name is given in family-name-first order should have a similar template atop their Wikipedia page in the English-language Wikipedia. The English-language Wikipedia is surfed daily by countless numbers of high school students etc. in America, and this is a useful (if small) piece of information.

I know that many Chinese pages do not have this template, although many others do. In fact, my goal is to *add* that template to all such pages.

Many thanks, Ling.Nut 18:36, 28 August 2006 (UTC)

I can understand your concerns. But that statement in the head of the article does not look so good. Probably we may add family name to Template:Chinesename and use it, instead of using Template:Chinese name. For the articles like Jiang Jieshi and Mao Zedong, in which the family name has been clarified in the table, we do not need to add Template:Chinese name. --Neo-Jay 19:45, 28 August 2006 (UTC)
Please continue this discussion at Wikipedia talk:Manual of Style (China-related articles). There are better ways to do this, such as is done for the Japan-related articles. I really don't see the need for this template at unabiguous cases such as Mao Zedong.--Jiang 19:55, 28 August 2006 (UTC)
Neo-Jay, expect a long response at Wikipedia talk:Manual of Style (China-related articles). I plan to copy/paste our previous remarks, plus additional ones, below Jiang's remarks in the topic he created for this question. So I won't be discussing this any further on either of our talk pages.

Thanks, Ling.Nut 23:37, 28 August 2006 (UTC)

Very well. Many thanks for your concerns. --Neo-Jay 06:43, 29 August 2006 (UTC)

military people

My original proposal was to move all "military personnel" to "military people." But quite a few people spoke up and said they specifically did not want the kind of broadness you're proposing. It was much more popular to have the scope limited to actual servicemen. So go ahead and nominate it if you like, but be aware you'll be facing an uphill battle.--Mike Selinker 22:29, 3 September 2006 (UTC)

Many thanks for your reply. If it had been pointed out that there were already categories such as Category:Military writers and Category:Military engineers, which are Military people and not necessarily Military personnel, probably they may have agreed to keep Category:Military people. I will try to reestablish the categorys of Militory people when I have time. Let's wait and see what will happen. --Neo-Jay 20:20, 10 September 2006 (UTC)

Thanks for the jurisdiction category!

I created many of the articles to which you added the category - thanks for doing so! Please consider adding your name to Wikipedia:WikiProject Law, and adding some ideas for features to Portal:Law - and keep up the good work! bd2412 T 01:59, 17 September 2006 (UTC)

You are welcome. I had added the Userbox for WikiProject Law to my User page. And I just added my name to Wikipedia:WikiProject Law. Thanks for your contributions. --Neo-Jay 03:43, 17 September 2006 (UTC)

Cathay

OK, so what’s 国泰 mean? I’ll totally concede it doesn’t meanCathay”—how can it mean what’s a Western version of a Chinese word in the first place?—but it seems to be how Cathay is rendered most commonly in company names with Chinese equivalents.

Standing corrected,
Wiki Wikardo

I just found that the English name of 國泰航空 is Cathay Pacific. Probably that's why you added zh:国泰 as the interwikilink to Cathay. But I still don't think that Cathay is the translation of 國泰 even for the company's name. Probably the company translates 國 as Cathay, and 泰 as Pacific. Anyway 國泰 is not an indepedent word in Chinese language. It means "Peaceful State" and is usually used in the phrase of 国泰民安 (state is peaceful and the people are safe). So we do not need to find a specific English word for 國泰. Thanks. --Neo-Jay 08:40, 25 September 2006 (UTC)
That makes sense, that 國 would represent “Cathay”—in fact, that was my initial thought. But whence 泰 for Pacific?? And we have 國泰航空 for Cathay Pacific, but then what about 國泰人壽 (“Cathay Life”), 國泰金控 (“Cathay Financial Holdings”) and 國泰銀行 (“Cathay Bank”)? In fact, do a search on 國泰 and let me know how you feel about it. I know, I know—國泰 for “Cathy” is a stretch, but say it out loud. I’m pretty sure that’s what it’s getting at. — 13:37, 25 September 2006 (UTC)
Well, many thanks for your information. I found that it was as early as 1921 when 国泰 was translated as Cathay (for a ship's name). Probably the other 国泰 companies just followed this translation. --Neo-Jay 14:33, 25 September 2006 (UTC)
Wow, good fuckin’ research, dude!—quick. Anyways, I had no idea about the saying “國泰民安,” and upon further googling, seeing companies like 國泰電腦, who are called, unimaginatively enough, KauTai Computer Corporation, I’ll agree that 國泰 isn’t meant to always, or even necessarily mostly, represent Cathay. You were right to remove the interwiki. I’m peace like that 15:32, 25 September 2006 (UTC)
You are right. Some, if not many, 國泰 companies do not use Cathay as their English names. I also had found that many, if not most, mainland China 国泰 companies use "Guotai" as the translation. See, e.g., 国泰基金, 上海市国泰电影院, 国泰君安证券研究所, and 江苏国泰国际集团. Thank YOU for your quesiton and research. --Neo-Jay 01:34, 26 September 2006 (UTC)
But you know, Guotai Film, in Shanghai, for example, is actually called "the Cathay Theatre" - says so right above the door.
It's probably right to say that "國泰" is the traditional translation of Cathay when used as a part of a proper noun. --Sumple (Talk) 02:11, 26 September 2006 (UTC)
Yes, it's possible. It will be great if we can know the origin of the translation. --Neo-Jay 03:27, 26 September 2006 (UTC)

WikiProject Go

I have started Wikipedia:WikiProject Go. Charles Matthews 16:28, 11 October 2006 (UTC)

Hinduism

Welcome to WikiProject Hinduism

WikiProject Hinduism — a collaborative effort to improve articles about Hinduism

Discussion board — a page for centralised Hinduism-related discussion

Notice board — contains the latest Hinduism-related announcements

Hindu Wikipedians — Wikipedians who have identified themselves as Hindus

Portal — a portal linking to key Hinduism-related articles, images, and categories

Workgroups — projects with a more specific scopes

For more links, go to the project's navigation template.

--D-Boy 07:03, 7 November 2006 (UTC)

Hi from Raychina

Hi, Thanks for your help.

You are welcome, Raychina. And please add four "~" as your signature in the future. --Neo-Jay 17:10, 18 November 2006 (UTC)

Cheng Qiang

I noticed your debate with User:Ksyrie in both Chinese and English Wikipedia. He seems to have a very hazy idea what it means to be an editor. Have you seen his article on Chinese city walls, which he has named "Cheng Qiang"? The name is very confusing, and a soccer player called Chengt Qiang in Liaoning FC is linked to the article. We need to clean up this mess...--Niohe 18:08, 18 November 2006 (UTC)

Thanks for your concern with my debate with User:Ksyrie on China proper. It seems to me "Cheng Qiang" is an original translation for City wall. I think that it should be moved to "Chinese city wall" or "City wall in China". --Neo-Jay 18:45, 18 November 2006 (UTC)
I will go ahead and do the relevant changes. This guy doesn't seem to be able to write in proper English...--Niohe 19:21, 18 November 2006 (UTC)
Thank you for your contributions. --Neo-Jay 19:47, 18 November 2006 (UTC)

China Proper

User:Ksyrie is going rampant on both China proper and zh:中國本土, and he has already violated WP:3RR once. We need to deal with him together, because he is not going to stop.--Niohe 23:22, 19 November 2006 (UTC)

Thanks. Let's try. --Neo-Jay 02:02, 20 November 2006 (UTC)
Great! Thanks for restoring the link on China Proper. I just had to do the same on zh:中國本土. This guy clearly invents his own rules as he pleases. He writes in the summary that he is proposing a split, but deletes the link at the same time! If that's not POV pushing, nothing is.
Besides, I haven't read the whole discussion on zh:Talk:中國本土, but it seems that most of it is based on a poor understanding of what "proper" in "China proper" means.--Niohe 12:50, 20 November 2006 (UTC)
You are welcome. Thanks for your contributions. --Neo-Jay 20:44, 20 November 2006 (UTC)

Michel Foucault reading group

Hi Neo-Jay I noticed your article on The Archaeology of Knowledge and thought you might like to know that this is the chosen text for this months reading group over at the Michel Foucault reading group on Wikiverstiy. Hope you can drop by and help use out. Mystictim 20:58, 28 November 2006 (UTC)

Article in need of cleanup - please assist if you can

Xiaozhuang

Sorry, I just got tired of the tedious nature of the name, so I thought we'd unify Xiaozhuang with Cixi. Sorry if I did this in haste, but I see your point. If I were an admin I'd go and make the appropriate changes, but I'm not. More disccusion on the talk page. Colipon+(T) 00:45, 19 December 2006 (UTC)

Thanks for your reply. A solution is to move Empress Dowager Xiaozhuang back to Xiao Zhuang Wen and then requet to move Xiaozhuangwen Grand Empress Dowager to Empress Dowager Xiaozhuang at Wikipedia:Requested moves. --Neo-Jay 20:39, 19 December 2006 (UTC)
New survey for your move proposal posted at Talk:Grand Empress Dowager Xiaozhuang. —  AjaxSmack  06:32, 8 January 2007 (UTC)
Many thanks for your help. --Neo-Jay 08:19, 8 January 2007 (UTC)

Archive 1 Archive 2 Archive 3 Archive 5