Open main menu

‘‘a foolish consistency is the hobgoblin of little minds’’ —Ralph Waldo Emerson

enThis user is a native speaker of the English language.
uk-2Користувач може робити внесок українською мовою на середньому рівні.
fr-1Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
CAThis user uses
Canadian English spelling.
This user has an advanced understanding of the Cyrillic script.
This user has an intermediate understanding of the Early Cyrillic alphabet.
ieThis contributor uses any browser other than Internet Explorer.
Orange ribbon.svgThis user supports the democratic movement in Ukraine

see Wikipedia:Userboxes

My name is Michael Z. Wikipedia member since June, 2004, administrator since July, 2005.

I'm also registered at:

I participate at:



The following are English words—they need not be italicized, and they are not spelled with any “non-English letters”:

  • Loan words from Latin: ad hoc, a priori, bona fide, de facto, et cetera, habeas corpus, in camera, in situ, post mortem, status quo, vice versa.
  • From French: avant-garde, bourgeois, café, communiqué, coup d'état, debacle, de rigueur, elite, émigré, en masse, en route, esprit de corps, façade, fête, fiancée, mêlée, née, nouveau riche, parvenu, pâté, protégé, raison d'être, vis-à-vis.
  • From other languages: apartheid, háček, machismo, pogrom, putsch, realpolitik.

Wikipedia contributionEdit

Tireless Contributor Barnstar, conferred by Sniperz11

Some of my contributions, in collaboration with many others. * New articles featured on Wikipedia's Did you know?. Featured articles.

acrophony · Cyrillic alphabet · Ukrainian alphabet · Ukrainian Latin alphabet · Drahomanivka · scientific transliteration* · romanization of Ukrainian · romanization of Belarusian* · ISO 9 · faux Cyrillic · "International Phonetic Alphabet" in Pronunciation respelling for English · apostrophe (mark)

name of Ukraine · Kiev: "Kiev or Kyiv?" · kobzar · duma (epic) · Ems Ukaz* · Ukraine after the Russian Revolution* · Hryhoriy Hrynko · Ukrainian Communist Party · raion · closed city* · Filip Konowal · Savella Stechishin · Mykola Skrypnyk* · Oleksander Koshetz · National Space Agency of Ukraine · HUR · SZR · kovbasa

Ukrainian Canadian internment* · Katherine Barber · Joe Bloggins · Worthington Trophy · Fort Garry Brewing Company · Agassiz Brewing · Two Rivers Brewing Company · Northern Region, Manitoba · goldeye

Hero of Ukraine with the Order of the State, conferred by Irpen

armoured · mechanized force · tank · tank classification · list of Soviet tank factories · Kharkiv Morozov Machine Building Design Bureau · Malyshev Factory · OKMO · missile tank · aerosan* · T-18 tank* · T-24 · BT tank · T-34 · T-34 variants · F-34 tank gun* · Kliment Voroshilov tank · Katyusha · Antonov A-40 · T-70 · T-43 tank* · BA-64 · Iosif Stalin tank · D-10 tank gun* · T-44* · T-10* · T-55 · M114 · T-80 · Lynx reconnaissance vehicle* · T-84 · mine roller · hull-down* · overwatch · tank desant · trooper (rank) · F.F. Worthington*

image:Winnipeg snowstorm aftermath.jpg · image:clamato can.jpg · image:Manitoba flag.png · early Cyrillic letter images · Slavic Cyrillic letter images

Wikipedia infrastructure & guidelines
{{Cyrillic alphabet}} · {{Cyrillic alphabet navbox}} · {{AFV}} · {{Manitoba}} · {{IPA}} · {{polytonic}} · {{wikicite}} · {{wikiref}} · MediaWiki:common.css · disambiguation page clean up · Wikipedia:Manual of Style (pronunciation) · Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic)

Order of Victory, conferred by Abakharev

Lust for Life (album) · Soldier (album) · Party (album) · shaken, not stirred · raking fire · crossing the T · merguez · poncelet

To doEdit

Random Acts of Kindness Barnstar, conferred by Mariah-Yulia
  • Write the second half of Ukrainian National Republic.
  • Check if the licence for [1] allows copying of images to WP. They have some great engravings of French WWI tanks.
  • Keep working on Filip Konowal: biography, regimental lineage.
  • Some additions to Cyrillic alphabet and the respective letters' pages—development at User:Mzajac/cyrillic
    • Many additional alphabet tables.
  • Books at Dafoe 2nd floor:
    • Rudnyc'kyj, Jaroslav B., Chuzhomovni transliteratsiï ukraïns'kykh nazv: internatsional'na, anhliis'ka, frantsuz'ka, nimets'ka, espans'ka i portuhal's'ka
    • Transliteration of Slavonic: report of the committee appointed to draw up a practical scheme for the transliteration into English of words and names belonging to Russian and other Slavonic languages.
    • Mirchuk, I. (Ivan), 1891-1961. Ukraine and its people; a handbook with Maps, Statistical Tables and Diagrams. Munich: Ukrainian Free University Press, 1949. Elizabeth Dafoe Library 2nd, DK 508 M52.
    • Wellisch, Hans H., The conversion of scripts, its nature, history, and utilization


There should be no links pointing to the misspellings Ukranian, Ukranians, or Ukranian language. Also watch out for the solecism "the Ukraine" and links to "the Ukraine".


My sandbox. Morozov tanks. Cyrillic alphabets. Translating Military of Ukraine. Manitoban Wikipedians


Easily entered by typing eg, {{subst:User:Mzajac/Magocsi}}

User:Mzajac/Kubijovyc 1 
Kubijovyč, Volodymyr ed. (1963). Ukraine: A Concise Encyclopædia, Vol. 1. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 0-8020-3105-6.CS1 maint: Extra text: authors list (link)
User:Mzajac/Kubijovyc 2 
Kubijovyč, Volodymyr ed. (1963). Ukraine: A Concise Encyclopædia, Vol. 2. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 0-8020-3105-6.CS1 maint: Extra text: authors list (link)
Luckyj, George S.N. ([1956] 1990). Literary Politics in the Soviet Ukraine, 1917–1934 (revised and updated edition ed.). Durham and London: Duke University Press. ISBN 0-8223-1099-6. Check date values in: |year= (help)CS1 maint: Extra text (link)
Magocsi, Paul Robert (1996). A History of Ukraine. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 0-8020-0830-5.
Subtelny, Orest (1988). Ukraine: A History (1st edition ed.). Toronto: University of Toronto Press. ISBN 0-8020-8390-0.CS1 maint: Extra text (link)
Yekelchyk, Serhy (2007). Ukraine: Birth of a Modern Nation. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-530545-6.
User:Mzajac/Zaloga 1984 
Zaloga, Steven J. (1984). Soviet Tanks and Combat Vehicles of World War Two. London: Arms and Armour Press. ISBN 0-85368-606-8. Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)