Two Years' Vacation
Two Years' Vacation (French: Deux ans de vacances) is an adventure novel by Jules Verne, published in 1888. The story tells of the fortunes of a group of schoolboys stranded on a deserted island in the South Pacific, and of their struggles to overcome adversity. In his preface to the book, Verne explains that his goals were to create a Robinson Crusoe-like environment for children, and to show the world what the intelligence and bravery of a child was capable of when put to the test.
|Original title||Deux ans de vacances|
|Series||The Extraordinary Voyages #32|
Published in English
|Media type||Print (Hardback)|
|Preceded by||The Flight to France|
|Followed by||Family Without a Name|
The story takes place in March, 1860 and opens with a group of schoolboys aged between eight and fourteen on board a 100-ton schooner called the Sleuth moored at Auckland, New Zealand, and preparing to set off on a six-week vacation. With the exception of the oldest boy Gordon, an American, and Briant and Jack, two French brothers, all the boys are British.
While the schooner's crew are ashore, the moorings are cast off under unknown circumstances and the ship drifts to sea, where it is caught by a storm. Twenty-two days later, the boys find themselves cast upon the shore of an uncharted island, which they name "Chairman Island." They go on many adventures and even catch wild animals while trying to survive. They remain there for the next two years until a passing ship sinks in the close vicinity of the island. The ship had been taken over by mutineers, intent on trafficking slaves. With the aid of two of the surviving members of the original crew, the boys are able to defeat the mutineers and make their escape from the island, which they find out is close to the Chilean coast (Hanover-Island located at 50°56’ S, 74°47’ W).
As with most of Verne's works, it was serialised (in twenty-four parts between January and December 1888) in the "Extraordinary Journeys" section of the French Magasin d’Éducation et de Récréation by Parisian publisher Hetzel. It was also published in book form in two volumes in June and early November of that year. An illustrated double volume with a colour map and a preface by Verne was released in late November.
Translations and adaptationsEdit
- An English translation of the book was serialised in 36 installments in the Boy's Own Paper between 1888 and 1889.
- In 1889 a two-volume English-language book titled A Two Year's Vacation was published by Munro in the United States. Later the same year, a single-volume abridged edition in the United Kingdom was released by Sampson Low under the title of Adrift in the Pacific.
- In 1890, from February 22 through March 14, the Boston Daily Globe newspaper serialized Adrift in the Pacific; the Strange Adventures of a Schoolboy Crew.
- In 1896, Morita Shiken translated it to Japanese language as jugo shonen (十五少年: it means 15 boys) from English text. 
- In 1962 Emilio Gomez Muriel directed a Spanish-Mexican film, featuring Pablito Calvo in the main role. 
- In 1964 Turkish Film maker Yilmaz Atadeniz produced this movie titled as Iki Sene Mektep Tatili."
- In 1965 the I. O. Evens version of the Sampson Low translation was published in England (ARCO) and the U.S. (Associated Publishers) in two volumes: Adrift in the 11Pacific and Second Year Ashore.
- In 1967 a new modified and abridged translation by Olga Marx with illustrations by Victor Ambrus titled A Long Vacation was published by Oxford University Press in the United Kingdom and Holt, Rinehart & Winston in the United States.
- In 1967 Czech filmmaker Karel Zeman made a live-action/animated film adaptation under the title Ukradená vzducholod ("The Stolen Airship", released worldwide as Two Years' Vacation), loosely based on Jules Verne's novels Two Years' Vacation and The Mysterious Island.
- In 1969 an Australian film produced, directed and written by Mende Brown entitled Strange Holiday credited Jules Verne for the story.
- The 1974 four-part T.V. series Deux ans de vacances was produced in a cooperation of French, Belgian, Swiss, West-German and Romanian television.
- In 1982 a Japanese studio Toei Animation made an anime adaptation under the title of Adrift in the Pacific (Japanese: 十五少年漂流記).
- In 1987 a made-for-TV animation was produced by the Japanese studio Nippon Animation under the title of The Story of Fifteen Boys (Japanese: 十五少年漂流記).
- In 2001 the book was redistributed by CLE International to help learners be immersed in French
- The book became the story for different anime series like Ginga Hyōryū Vifam, Kyōryū Bōkenki Jura Tripper, Infinite Ryvius, and Mujin Wakusei Survive.
In popular cultureEdit
- ジュウールス・ヴェルヌ 著, 森田思軒 訳『十五少年』 in National Diet Library in Digital Collection (Japanese).
- Dehs V, Margot JM, Har'El Z. "The Complete Jules Verne Bibliography". Retrieved 18 March 2006.