Talk:Strike (bowling)

Latest comment: 3 years ago by 174.82.133.116 in topic "In a row"
WikiProject iconBowling Start‑class (inactive)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Bowling, a project which is currently considered to be inactive.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.

Re: proposed merge from turkey (bowling) edit

I'd agree with the merge on the basis that there's really not much more to say about getting a turkey in bowling and the information that is presented would probably be better presented in the context of the strike page. 70.79.71.178 (talk) 02:21, 14 October 2008 (UTC)Reply

Support
I'm not sure the Turkey (bowling) article can be added to further, or even if it can no one has added to it much the article has been there for a year and half and is still tiny and very similar to its first edit, at the moment there is no content or sources that cannot be easily incorporated into the strike (bowling) article which already mentions turkey. As long as its meaning is mentioned and linked properly from the Turkey (disambiguation) page and a redirect is put in place I think it will be fine. Also only five "what links here" are from other articles two of which are disambiguation pages.
Carlwev (talk) 13:29, 12 December 2008 (UTC)Reply
Since there have been no objections, and it has been open for a few months, I have done a merge. Wongm (talk) 04:40, 2 January 2009 (UTC)Reply

How can I add a link to another language? edit

I made a "Strike" article in another language (Spanish). How can I add a link to it?

"In a row" edit

Is it really necessary to define the phrase "in a row" in a bowling article? As if it's a bowling-specific figure of speech? The phrase is commonly used by English-speakers for any and all situation in which something happens (or is physically arranged) in succession. In fact, younger children almost always tend to be familiar with "in a row" but may not know what "consecutively" means. The word "consecutively" would be explained as meaning "in a row", not vice-versa. IDK just seemed odd. Especially after using the phrase "on the strike" without an explicit definition (from the context it can be ascertained) — Preceding unsigned comment added by 174.82.133.116 (talk) 04:00, 31 March 2021 (UTC)Reply