Talk:List of Latin phrases

Add topic
Active discussions

Links and redirects...Edit

Now, that redirects can link to anchors, how about making the often used redirects link to the exact entry. I tried doing something like this for vice versa by adding a <span id="vice versa" /> at almost the right spot and making the redirects go there. I say almost, because currently you have to scroll up slightly to see the entire definition, but in my opinion this is still infinitely more comfortable than being thrown to the beginning of V or even worse the beginning of (P-V). PS. If redirects to anchors don't work for you, you might have to shift-reload the page (once!). Anyway, it works for me... Try vice versa... should we do the same for others entires that are redirected here? --Merzul 16:49, 3 January 2007 (UTC)

Better to use {{section}} see #template:section below --PBS (talk) 12:16, 28 November 2008 (UTC)


An anon with no previous edit history nominated the whole series of Latin Phrases for transwiki to Wiktionary. Seeing no discussion, and seeing that this has been rejected before, is there an objection to my removing the tag? Robert A.West (Talk) 00:15, 16 January 2007 (UTC)

Please remove it. 03:41, 21 January 2007 (UTC)

Ad VerbatimEdit

Isn't this latin? I'm not a Latin scholar so I don't really know, but if it is, should it be on the list? I believe it is commonly translated as "to the word" or meaning "in full". Ra.rochford 02:00, 10 July 2007 (UTC)

Verbatim is a Latin adverb meaning "Word for word". Adam Bishop 05:45, 10 July 2007 (UTC)

Category sortingEdit

Regarding the following: [[Category:Latin words and phrases| ]].

Is that verical line followed by a space necessary, or is it a typo?
Yours truly, --Ludvikus 16:33, 15 September 2007 (UTC)
It places the link at the top of the list on the category page. (Otherwise it would be under L.) Adam Bishop 16:39, 15 September 2007 (UTC)

Semper Ubi Sub UbiEdit

I am a current latin student. This is actually the first phrase we learned, to help us remember the three very common words. The translation is, "Always where under where" a joke that sounds like,"Always wear underwear" This is a good one to say to your teacher, assuming they have a nice sense of humor. —Preceding unsigned comment added by Hockadori (talkcontribs) 04:31, 8 December 2007 (UTC)


Unlike {{tl:anchor}} which is limited to ten {{section}} can have many more entries on an page. By adding {{section}} template before the name in the table, it is then possible to point a redirect at the specific phrase. For example dolus specialis redirect so List of Latin phrases (C-E)#dolus specialis. The table entry for doulus specialis starts with "|{{section|doulus specialis}}doulus specialis||..." and as the template contents do not show in the table there is no apparent change to the text. However if the Note is extensive it is probably best to place the template at the start of the Notes cell as the first text in the first cell is centred and the text at the start of the Notes cell will be above the top of the viewing window. --PBS (talk) 12:27, 28 November 2008 (UTC)

I think you misunderstand the restriction of {{Anchor}}: it can have no more than 10 anchors specified in one invocation ({{Anchor|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10}}); there is no restriction on how many anchors can be placed on a page. Michael Bednarek (talk) 03:16, 30 November 2008 (UTC)

Per mediumEdit

I encounter this one in stilted English writing occasionally. It it used in place of "via" or "by way of". — SMcCandlish [talk] [cont] ‹(-¿-)› 00:20, 4 December 2008 (UTC)

Re: SplitEdit

I split the six articles into 20 because of their relatively large size. (sorry for not clearing up the redirects!) Is it just me, or is the full list redundant? Should we be deleting it? --Woodelf 14:13, 27 May 2009 (UTC)

Their size was not a problem; their splitting caused problems. Did you familiarise yourself with WP:SIZE, particularly with "No need for haste", and WP:SPLIT before you proceeded?
Apart from the many orphaned redirects, there were also several errors in the newly created split-off pages (headers missing), and in the full list ("I" missing altogether).
But what's done is done, and there is now no point in post-match analysis.
The full list is not redundant; its purpose is explained in its lead. And "we" cannot delete it; that needs a proposal, a discussion/vote, and administrative action. Michael Bednarek (talk) 14:45, 27 May 2009 (UTC)

Hi, would some of you mind chiming in on this article Canes pugnaces advising them, that Latin phrases, words, terms or idioms are allowed to have their own article for this category. They want to #Redirect it to a similar meaning in English. Thank you. Green Squares (talk) 14:13, 13 June 2009 (UTC)

The discussion is at Talk:Canes pugnaces where there was a clear consensus to turn this into a redirect. including several editors from WP:WikiProject Classical Greece and Rome. I'd welcome more comments to convince Greensquares that "canis, pugnax" (with the comma in several of his sources, which are in fact from the identical non-Classical text) is not a Latin phrase. Dougweller (talk) 18:25, 13 June 2009 (UTC)

Article nameEdit

Given that this page doesn't contain any Latin phrases but a list of such articles, shouldn't the page be moved to Lists of Latin phrases? -- Michael Bednarek (talk) 06:07, 19 March 2011 (UTC)

No. There's still only one list. It's just broken up alphabetically for length concerns. If they were divided by topic or source, then a name change would be appropriate. Reywas92Talk 22:27, 19 March 2011 (UTC)
In addition to the one list broken up alphabetically, there are quite a number of other lists listed in the "See also" section. That makes this part of Lists of lists, and the article name should reflect that. -- Michael Bednarek (talk) 07:29, 20 March 2011 (UTC)
No, because the see also is not part of the list itself. Most of those links are either categories or unrelated to either latin or phrases. Reywas92Talk 16:54, 20 March 2011 (UTC)

Proposed linkEdit

There are few external links listed on this page. I would like to see a link to my personal site: Latin quotes, sayings and words of wisdom

The collection I have is more comprehensive. Besides, many sites with Latin phrases replicate each other's errors. I try to keep my list in better shape.

Deses (talk) 12:42, 16 April 2011 (UTC)

Thanks for asking – it's a nice list. User:Wareh's comments on his and your talk pages notwithstanding, I think your site may fail WP:ELNO no. 5 (too many ads), no. 7 (accessability (the scroll box for the letter "A") ), and most importantly, no. 11 (personal web site). Others may think differently. -- Michael Bednarek (talk) 13:10, 16 April 2011 (UTC)
Thank you! For what it's worth, I have streamlined the pages a bit. The scroll box did not work well on mobile devices. Still a useful resource, considering the links presently available. Deses (talk) 17:22, 16 April 2011 (UTC)

Why here?Edit

Why such list is in Wikipedia, but not in Wikiquote? I think wikiq is better place for it. Did here is some discussions about it? --Basetalkсontr. 11:50, 27 October 2012 (UTC)

At the top of this talk page are three links that point to previous discussions related to your question:
  1. Talk:List of Latin phrases/Archive 1#Move to Wiktionary,
  2. Wikipedia:Articles for deletion/List of Latin phrases,
  3. Wikipedia:Articles for deletion/List of Latin phrases (2nd nomination).
It seems long-standing consensus is to keep the page(s) here. -- Michael Bednarek (talk) 13:42, 27 October 2012 (UTC)
Oh not noticed :( Consensus, consensus, bla-bla-bla... Consensus is highter then idia of WP... Okay, I cant change anything... Thanks for answer! --Basetalkсontr. 20:55, 27 October 2012 (UTC)

FWIW - Talk-page discussion (copied below) seems relevant:

Copied from User talk:Drbogdan#A Latin motto that you appear to have contributed:

english => "We help the internet not suck."

latin => "Nos Auxilium Facere Interrete Non Lactaverunt."

(UserBox and related talk-page)

-- A Latin motto that you appear to have contributed --

"Nos Auxilium Facere Penitus Non Nutrientibus" means something close to "We the help to make internal for those who do not suckle." (Auxilium is a noun, facere is infinitive, suckling is the reverse of sucking, and there is a far more correct Latin word for Internet.) "Iuvamus ne interrete sugat" would still be silly, but at least it would be Latin. And how can anyone enjoy, knowing that somewhere on the Internet someone's Latin is wrong? Peter Gulutzan (talk) 17:27, 1 January 2017 (UTC)

@Peter Gulutzan: Thank you *very much* for your comments - and suggestion re the Latin phrase ("Nos Auxilium Facere Penitus Non Nutrientibus.") - I wikilinked the phrase in the userbox (User:UBX/WikiLatin) to the "Google Latin Translator" - see wikilink at => - which Google translates as follows => "We help make the Internet not suck." [Note: edit-add => the related phrase, "Nos Auxilium Facere Interrete Non Nutrientibus.", based on one of your suggestions, is also translated by Google the same way - as => "We help make the Internet not suck."] - your own suggested phrasing - which may be better - and more correct - is translated (on Google Translate) as follows => "Iuvamus ne interrete sugat." => "Helps prevent internet suck." - interestingly (to me) - capitalizing seems to give a different phrase (on Google Translate) as follows => "Iuvamus Ne Interrete Sugat." => "Internet helps prevent sugar. - nonetheless - I may consider changing the phrase to your suggestion - in any case - Thanks again for your comments - and - Enjoy! :) Drbogdan (talk) 18:24, 1 January 2017 (UTC)
BRIEF Followup: Updated Latin motto to the following => "Nos Auxilium Facere Interrete Non Lactaverunt" - based on Google Translate - also, see related => List of Latin phrases (N)#N - in any case - Enjoy! :) Drbogdan (talk) 16:16, 13 July 2017 (UTC)
Hi, I've reverted your change to the Wikipedia page "List of Latin phrases (N)". If you wish to insist, I believe the main talk page for "List of Latin phrases" might be appropriate. Peter Gulutzan (talk) 14:42, 14 July 2017 (UTC)

In any case - Comments Welcome - Enjoy! :) Drbogdan (talk) 15:03, 14 July 2017 (UTC)

From {{Latin intro}} which appears on every "List of Latin phrases ([A–Z])": "This page lists English translations of notable Latin phrases". The proposed entry, "Nos auxilium facere interrete non lactaverunt", fails that requirement on several levels. 1) It's not a notable Latin phrase; 2) no-one has uttered or written it; it's a (humorous?) attempt to translate a well-known phrase by Jimbo into Latin, similar to Obama's "vero possumus" (which has documented usage, unlike the phrase discussed here); 3) it's debatable whether it's actually Latin. All that suggests to me that it shuld not be included in List of Latin phrases (N). -- Michael Bednarek (talk) 07:33, 15 July 2017 (UTC)
@Michael Bednarek and Peter Gulutzan: Thank you for your *excellent* comments - yes - *entirely* agree - the noted phrase may not be worthy of including in the List of Latin phrases after all - Thanks again for your comments - and - Enjoy! :) Drbogdan (talk) 11:27, 15 July 2017 (UTC)


Should these phrases include macrons over long vowels? I feel they’re pretty essential and should be. Thoughts? שונרא (talk) 19:55, 31 May 2018 (UTC)

Merger proposalEdit

I propose merging nomen mysticum into List of Latin phrases (N). Many other phrases (such as vice versa) redirect to the list. Mast303 (talk) 04:10, 20 January 2023 (UTC)