Talk:František Čermák

Latest comment: 10 years ago by Tvx1 in topic Requested move

Requested move edit

The name of this article should be changed to "Frantisek Cermak" because that is the name used on the English-language websites of the official governing bodies of tennis, which are the Association of Tennis Professionals and the International Tennis Federation. This is also the name used on the English-language website of Davis Cup. Finally, this is the name used on the English-language websites of the following Grand Slam tournaments: the French Open (Roland Garros), Wimbledon, the Australian Open, and the US Open. Tennis expert (talk) 05:57, 15 June 2008 (UTC)Reply

  • Support, all reliable English-language sources use "Frantisek Cermak" version. Alex discussion 14:42, 19 January 2014 (UTC)Reply
  • Oppose, changing the spelling is not purely a cosmetic thing. Writing Frantisek Cermak provokes a entirely different pronunciation than František Čermák. Furthermore all the wikipedia articles dealing with people who's names uses these and other similar characters use the native spelling. Tvx1 (talk) 22:40, 28 January 2014 (UTC)Reply