State Anthem of the Komi Republic

The anthem of the Komi Republic (Komi: Коми Республикаса кып, romanized: Komi Respubľikasa kyp) is one of the official state symbols of the Komi Republic, a federal subject of Russia, along with its flag and coat of arms.

Komi Respublikasa kyp
English: Anthem of the Komi Republic
Коми Республикаса кып

Regional anthem of the Komi Republic (Russia)
LyricsViktor Savin, 1923
MusicViktor Savin
(based on the melody of "Varyš pos"), 1923
Adopted4 July 2006
Audio sample
Official orchestral and choral vocal recording

Origin edit

This anthem's melody is based on the melody of Viktor Savin's song "Varyš pos" ("The Falcon's Nest"), edited by the chairman of the Union of Composers of the Komi Republic, Mikhail Gertsman.[1][2][3] It was edited by V. Timin into Komi, as amended by Alexandra Shergina and Alexander Suvorov in Russian.[2][4]

History edit

The current text of the anthem was selected on a competitive basis between 2005 and 2006, where the participants were required to have an accurate version of Viktor Savin's song "Varyš pos" in the republic's two official state languages of Komi and Russian. As a result, Vladimir Timin's work was chosen in Komi, and Alexandra Shergina's work was chosen in Russian. However, when the anthem was being recorded, the phrase in her text "Верим мы, твоя судьба" ("Believe us, your destiny") turned out to be inconvenient for the performers, so it has been changed to "Коми край" ("Komi Krai"). Later the co-authorship of the Russian version was recognized; thus, the anthem was adopted by the State Council of the Komi Republic on 22 June 2006.[1][4][5]

A new version of the anthem in both languages was first performed on 22 June 2006 by the State Song and Dance Ensemble named after V. Morozova "Asya Kya" at the V meeting of the 8th session of the State Council of the third convocation.[1]

Law and regulation edit

Adopted in 1994,[6] it was approved by the Law of the Republic of Komi dated 6 June 1994 No. XII-20/5 "On the State Anthem of the Republic of Komi". It is performed in Komi and Russian, the official languages of the Komi Republic.[2]

Lyrics edit

The first two stanzas are in Komi, and the final two are in Russian.

Komi and Russian[2][4] Komi lyrics (original orthography) Romanisation IPA transcription as sung[a] English translation

I
Ылын–ылын Войвылын
Джуджыд парма сулалӧ.
Парма шӧрын варыш поз
Кыпыд горӧн шыалӧ.

Лэбзьӧй, повтӧм варышъяс,
Вына бордъяс шеныштлӧй,
𝄆 Веськыд туйӧд нуӧдӧй,
Коми мусӧ югдӧдӧй! 𝄇


II
Север, наш родимый край,
Глубоки твои снега,
Холодны твои ветра,
Высока твоя тайга!

Нас несут через века
Соколиные крыла.
𝄆 Коми край, твоя судьба
Благодатна и светла! 𝄇

I
Ылын-ылын Војвылын
Җуҗыԁ парма сулалӧ.
Парма шӧрын варыш поз
Кыпыԁ горӧн шыалӧ.

Лебԅӧј, повтӧм варышјас,
Вына борԃјас шеныштлӧј,
𝄆 Веԍкыԁ тујӧԁ нуӧԁӧј,
Комі мусӧ југԁӧԁӧј! 𝄇

I
Ylyn-ylyn vojvylyn
Džudžyd parma sulalö.
Parma šöryn varyš poz,
Kypyd gorön šyalö.

Lebźöj povtom, varyšjas,
Vyna bordjas šenyštlöj,
𝄆 Veśkyd tujöd nuödöj,
Komi musö jugdödöj! 𝄇


II
Sever, nash rodimyy kray,
Gluboki tvoi snega,
Kholodny tvoi vetra,
Vysoka tvoya tayga!

Nas nesut cherez veka
Sokolinyye kryla.
𝄆 Komi kray, tvoya sud'ba
Blagodatna i svetla! 𝄇

1
[ɯ.ɫɯn ɯ.ɫɯn voj.vɯ.ɫɯn]
[d͡ʒu.d͡ʒɯd par.ma su.ɫa.ɫɘ ‖]
[par.ma ʃɘ.rɯn va.rɯʃ poz]
[kɯ.pɯd go.rɘn ʃɯ.a.ɫɘ ‖]

[ɫeb.ʑɘj | pov.tɘm va.rɯʃ.jas ǀ]
[vɯ.na bord.jas ʃe.nɯʃt.ɫɘj |]
𝄆 [veɕ.kɯd tu.jɘd nu.ɘ.dɘj |]
[ko.mi mu.sɘ jug.dɘ.dɘj ‖] 𝄇

2
[ˈsʲe.vʲɪr naʂ ra.ˈdʲi.mɨj kraj |]
[ɡɫu.bɐ.ˈkʲi tva.ˈi sʲnʲɛ.ˈga |]
[xɐ.ɫɐd.ˈnɨ tva.ˈi vʲɛ.ˈtra |]
[vɨ.sɐ.ˈka tva.ˈja taj.ˈɡa ‖]

[nas nʲɪ.ˈsut ˈtɕɛ.rʲɛz‿vʲɛ.ˈka]
[sɐ.kɐ.ˈlʲi.nɨ.jɛ krɨ.ˈɫa ‖]
𝄆 [ˈko.mʲɪ kraj | tva.ˈja sudʲ.ˈba]
[bɫɐ.ɡɐ.ˈdat.na i sfʲɛt.ˈɫa ‖] 𝄇

I
Far, far away in the North,
The immense taiga standeth.
There a falcon's nest resteth,
Joyous chirps heard from the breadth.
 
Fly away, fearless falcons,
Flutter thy mighty grand wings!
𝄆 Lead Komi land to new paths
To luminous life of bliss! 𝄇

II
O North, thou land beloved,
Thy snowy fields deep and wide.
Thy winds wintry and frigid,
Thy taiga lofty and raised.
 
Brought through the past centuries
By thy mighty falcon wings.
𝄆 O Komi kray, thy future
Gloweth merrily and fair! 𝄇


Protocol edit

According to the Law, the anthem can be performed in orchestras, chorals, and in other vocal or instrumental performances. Cases of anthem performance have been identified, such as upon assuming office of the Head of the Komi Republic or the Chairman of the State Council, while the anthem is performed after the Russian national anthem. During public performances, those present while standing includes men without wearing any headwear. If the performance of the anthem is accompanied by the raising of the flag, those present turn to face it.[2]

Notes edit

References edit

  1. ^ a b c "В. А. Савин — автор гимна Республики Коми" (PDF). unkomi.ru (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  2. ^ a b c d e "О Государственном гимне Республики Коми". komi.regnews.org (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  3. ^ Kuzivanova, O. Yu. "Символические ресурсы этничности (на примере коми народа) // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Общественные и гуманитарные науки. — 2012. — Т. 126, № 5". cyberleninka.ru (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  4. ^ a b c "закон "О внесении изменений и дополнения в Закон Республики Коми "О Государственном гимне Республики Коми"" № 44-РФ от 22 июня 2006 года с приложениями (текст и ноты)" (PDF). law.rkomi.ru (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  5. ^ Bobrakova, Alisa. "Гимн Коми поделили" (in Russian). Regtime. Archived from the original on 7 April 2016. Retrieved 23 August 2019.
  6. ^ Law #XII-20/5

External links edit

  • http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?num=1182159965
  • Государственный Совет Республики Коми. Закон №XII-20/5 от 6 июня 1994 г. «О государственном гимне Республики Коми», в ред. Закона №44-РЗ от 4 июля 2006 г «О внесении изменений и дополнения в Закон Республики Коми "О Государственном гимне Республики Коми"». Вступил в силу 11 июня 1994 г. (за исключением отдельных положений). Опубликован: "Красное Знамя", №109, 11 июня 1994 г. (State Council of the Komi Republic. Law #XII-20/5 of June 6, 1994 On the State Anthem of the Komi Republic, as amended by the Law #44-RZ of July 4, 2006 On Amending and Supplementing the Law of the Komi Republic "On the State Anthem of the Komi Republic". Effective as of June 11, 1994 (with the exception of certain clauses).).