Open main menu

Shahrokh Meskoob (Persian: شاهرخ مسکوب‎) (January 11, 1924[1] in Babol, Iran – April 12, 2005 in Paris, France), was an Iranian writer, translator, scholar and university professor.

Shahrokh Meskoob
Born(1924-01-11)January 11, 1924
DiedApril 12, 2005(2005-04-12) (aged 81)
Cause of deathLeukemia
NationalityIranian
Occupationwriter, translator, scholar and university professor

Contents

LifeEdit

Meskoob was born in the city of Babol in north of Iran. He started reading novels and literature since he just finished the primary school.

He then continued his school in Isfahan and then returned to Tehran in 1945 to study law in the University of Tehran. Three years later he graduated from law school and started his activities in leftist political parties.

In March 1955 he was jailed and tortured. Two things kept him alive while he was prisoned; his mother and his close friend Morteza Keyvan who was executed. Shahrokh Meskoob was released in May 1957. From 1959 until the 1979 Iranian revolution, he worked for different government sectors.

After the revolution, he moved to Europe and spent most of his time in France. He died on April 12, 2005 in Paris, aged 81.

WorksEdit

Shahrokh Meskoob (Ph.D.) is the first Iranian scholar who worked on Ferdowsi's Shahnameh on the basis of the principles of modern literary criticism. Among his most famous books is Soog-e Siavash, which is based on Siavash character of Shahnameh.

His major published works include translations of Sophocles' Antigone, Oedipus Rex, and Steinbeck's Grapes of Wrath; he has also written Moqaddame-'i bar Rostam va Esfandiar (a study of the ethics of Ferdowsi's Shahnameh); Soug-e Siavosh (a study of the myth of martyrdom and resurrection in the Shahnameh); and Dar kuy-e dust (an interpretive study of Hafez's views on man, nature, love, and ethics).[2]

Selected worksEdit

  • Moqaddame-'i bar Rostam va Esfandiar (An Introduction to Rostam and Esfandiar), 1963
  • Soog-e Siavash (Siavash's Mourning), 1971
  • Dar kuy-e doost (At a Friend's), 1978
  • Meliyat va zaban (Iranian Nationality and the Persian Language, tr. into English by Michael C. Hillmann), 1992
  • Ketab-e Morteza Keyvan (Book of Morteza Keyvan), 2003
  • Soog-e Madar (Mother's Mourning), 2007

Selected translationsEdit

See alsoEdit

External linksEdit

ReferencesEdit

  1. ^ https://iranchehr.com/?p=8748
  2. ^ "Iranian Nationality and the Persian Language". Mage Publishers.