|Book||Gospel of Matthew|
|Christian Bible part||New Testament|
- And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
- but considerest not the beam that is in thine own eye?
The World English Bible translates the passage as:
- Why do you see the speck that is in your brother’s eye,
- but don’t consider the beam that is in your own eye?
The Novum Testamentum Graece text is:
- τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου,
- τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς;
For a collection of other versions see Bible Hub Matthew 7:3
The meaning of this verse is fairly clear, it is an attack on the hypocrites who attack others for their small flaws while ignoring their own massive ones. Those who judge others, but do not evaluate themselves. It has a dual meaning, first attacking the hypocrisy of those who criticize others while ignoring their own much larger flaws, and since the flaw is in the eye it is a metaphor for how such flaws can blind one. France comments that it is not wrong to try to help other people's failing (cf. Matthew 18:15–17), but the person unaware of one own greater failing is not in position to do it.
The metaphor is a rather extreme one. The word translated as mote or speck can refer to a tiny splinter or piece of sawdust, or colloquially to any minute object. The word translated as beam refers to a rafter or a log such as would hold up the roof of a house. A beam is a difficult thing to get in one's eye, but it functions as a humorous and hyperbolic metaphor for an extreme flaw. The metaphor comes from woodworking and carpenter workshop. It is often seen as rooted in Jesus' traditional employment as a carpenter.
Commentary from the Church FathersEdit
Augustine: The Lord having admonished us concerning hasty and unjust judgment; and because that they are most given to rash judgment, who judge concerning things uncertain; and they most readily find fault, who love rather to speak evil and to condemn than to cure and to correct; a fault that springs either from pride or jealousy—therefore He subjoins, Why seest thou the mote in thy brother’s eye, and seest not the beam in thy own eye?
Augustine: As if he perhaps have sinned in anger, and you correct him with settled hate. For as great as is the difference between a beam and a mote, so great is the difference between anger and hatred. For hatred is anger become inveterate. It may be if you are angry with a man that you would have him amend, not so if you hate him.
Chrysostom: Many do this, if they see a Monk having a superfluous garment, or a plentiful meal, they break out into bitter accusation, though themselves daily seize and devour, and suffer from excess of drinking.
Pseudo-Chrysostom: Otherwise; This is spoken to the doctors. For every sin is either a great or a small sin according to the character of the sinner. If he is a laie, it is small and a mote in comparison of the sin of a priest, which is the beam.
Hilary of Poitiers: Otherwise; The sin against the Holy Spirit is to take from God power which has influences, and from Christ substance which is of eternity, through whom as God came to man, so shall man likewise1 come to God. As much greater then as is the beam than the mote, so much greater is the sin against the Holy Spirit than all other sins. As when unbelievers object to others carnal sins, and secrete in themselves the burden of that sin, to wit, that they trust not the promises of God, their minds being blinded as their eye might be by a beam.
Augustine: When then we are brought under the necessity of finding fault with any, let us first consider whether the sin be such as we have never had; secondly that we are yet men, and may fall into it; then, whether it be one that we have had, and are now without, and then let our common frailty come into our mind, that pity and not hate may go before correction. Should we find ourselves in the same fault, let us not reprove, but groan with the offender, and invite him to struggle with us. Seldom indeed and in cases of great necessity is reproof to be employed; and then only that the Lord may be served and not ourselves.
- France, R.T. (2007). Bruce, Frederick Fyvie (ed.). The Gospel of Matthew. New international commentary on the New Testament. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 275. ISBN 9780802825018.
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. p. 17 New Testament. ISBN 9780195288810. CS1 maint: discouraged parameter (link)
- Phillips, John (2005). Exploring the Gospel of Matthew: An Expository Commentary. The John Phillips Commentary Series. Volume 1 (reprint ed.). Kregel Academic. p. 123. ISBN 9780825433924.
|volume=has extra text (help)
- "Catena Aurea: commentary on the four Gospels; collected out of the works of the Fathers. Oxford: Parker, 1874. Thomas Aquinas". This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
- Fowler, Harold. The Gospel of Matthew: Volume One. Joplin: College Press, 1968
- Schweizer, Eduard. The Good News According to Matthew. Atlanta: John Knox Press, 1975
| Gospel of Matthew