Korean dramas are popular worldwide, partially due to the spread of Korean popular culture (the "Korean Wave"), and their widespread availability via streaming services which often offer subtitles in multiple languages. Many K-dramas have been adapted throughout the world, and some have had great impact on other countries. Some of the most famous dramas have been broadcast via traditional television channels in other countries. For example, Dae Jang Geum (2003) was sold to 91 countries. K-dramas have attracted attention for their fashion, style and culture all over the world. The rise in popularity of Korean dramas had led to a great boost to fashion line.
A single director usually leads Korean dramas, which are often written by a single screenwriter. This often leads to each drama having distinct directing and dialogue styles. This differs from American television series, which can rely on multiple directors and writers working together.
Series set in contemporary times typically run for a single season and usually contain 12 to 24 episodes of 60 minutes each. Historical series may be longer, with up to 200 episodes, but they also generally run for only one season. This differs from American television series, where the first season does not have a definitive end as the plot is being setup to last for multiple seasons.
The broadcast time for drama series has been 22:00 to 23:00, with episodes airing on two consecutive nights: Mondays and Tuesdays, Wednesdays and Thursdays, or weekends. Most of these drama series appear on each of the nationwide networks: Seoul Broadcasting System (SBS), Korean Broadcasting System (KBS), Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) and on the cable channels, including Joongang Tongyang Broadcasting Company (jTBC), Channel A, Total Variety Network(TvN), and Orion Cinema Network (OCN). Some of drama series might turn into seasonal serials just like famous american weekday drama series.
The 19:00 to 20:00 evening time slot usually have been reserved for daily dramas, which run every night from Monday through Friday. Dramas in these slots are in the telenovela format, rarely running over 200 episodes. Unlike American soap operas, these daily dramas are not broadcast during the daytime. Instead, the daytime schedule often includes reruns of the flagship dramas. The night time dailies can achieve very high ratings. During late 2000s, for example, not only the weekend series First Wives' Club recorded 41.3%, according to TNS Korea, and also the evening series Temptation of Wife peaked at 40.6%, according to TNS Korea. During early 2010s, as side footnote, KBS1 Weekend Household Opera serials for family like Please Marry Me, Ojakgyo Family, My Husband Got a Family, Wang's Family, and What Happens to My Family? gained such a popularity, reputation and influence.
Many Korean dramas follow the live-shoot model and thus are usually shot within a very tight schedule, sometimes finishing just a few hours before actual broadcast. Screenplays are flexible and may change anytime during production, depending on viewers' feedback, which can be difficult for production teams.
The term sageuk refers to any Korean television or film drama that is either based on historical figures, incorporates historical events, or uses a historical backdrop. While sageuk literally translates to "historical drama", the term is typically reserved for dramas taking place throughout the course of Korean history.
Since the mid-2000s, some sageuks have achieved major success outside of Korea, such as Asia-Pacific, Central Asia, Greater Middle East, Central and Eastern Europe and Latin America. Sageuks including Dae Jang Geum (Jewel in the Palace), Yi San and Jumong enjoyed strong ratings and high satisfaction ratings in countries such Vietnam, Uzbekistan, Kazakhstan, Fiji and Iran. Jumong, which aired on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) in 2008, had 85% viewership.
Often centered around a love story, series set in contemporary times often focus on family ties and romantic relationships. Characters are mostly idealized, with Korean male protagonists described as handsome, intelligent, emotional, and in search of "one true love". This has also been a contributing factor to the popularity of Korean dramas among women, as the image of Korean men became differentiated from that of other Asian men. The romantic tension typically "is built up so expertly that it is more emotionally resonant when the main couple finally hold hands halfway through the series than when a full-blown bedroom scene happens in an American series". Also due to Korea's puritanical culture, "love scenes rarely progress past kissing" and "even seeing a Deep tongue kiss in a Korean drama is newsworthy".
Radio broadcasting, including the broadcasting of radio dramas in Korea, began in 1927 under Japanese rule, with most programming in Japanese and around 30% in Korean. After the Korean War, radio dramas such as Cheongsilhongsil (1954) reflected the country's mood.
Television broadcasting began in 1956 with the launch of an experimental station, HLKZ-TV, which was shut down a few years later due to a fire. The first national television channel was Korean Broadcasting System (KBS), which started up in 1961. The first Korean television film was a 15-minute piece titled The Gate of Heaven (천국의 문, Cheongugui mun), on HLKZ-TV.
The first television series was aired by KBS in 1962. Their commercial competitor, Tongyang Broadcasting (TBC), had a more aggressive program policy and aired controversial dramas as well. The first historical TV series aired was Gukto manri (국토만리), directed by Kim Jae-hyeong (김재형), depicting the Goryeo era. In the 1960s, television sets were of limited availability, thus dramas could not reach a larger audience.
In the 1970s, television sets started to spread among the general population, and dramas switched from portraying dramatic historical figures to introducing national heroes like Lee Sun-shin or Sejong the Great. Contemporary series dealt with personal sufferings, such as Kim Soo-hyun's influential Stepmother (새엄마, Saeeomma), aired by Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) in 1972 and 1973. As technology and funding was limited, Korean channels could not make series in resource-heavy genres like action and science fiction; American and other foreign series were imported instead.
The 1980s saw a change in Korean television, as color TV became available. Modern dramas tried to evoke nostalgia from urban dwellers by depicting rural life. Kim Soo-hyun's first real commercial success, Love and Ambition (사랑과 야망, Saranggwa yamang), aired on MBC in 1987 and is regarded as a milestone of Korean television, having recorded a 78% viewership. "Streets became quiet at around the airing time of the drama as 'practically everyone in the country' was at home in front of the TV", according to The Korea Times. The most outstanding classical historical series of the era is considered to be 500 Years of Joseon (조선왕조500년, Joseonwangjo 500 nyeon), a serial that ran for eight years, consisting of 11 separate series. The serial was produced by Lee Byung-hoon, who later directed one of the biggest international successes of Korean drama, Dae Jang Geum.
The 1990s brought another important milestone for Korean television. As technology developed, new opportunities arose, and the beginning of the decade marked the launch of a new commercial channel; Seoul Broadcasting System (SBS), which facilitated and re-initiated a race for catching viewers' attention. The first real commercial success among Korean television series was Eyes of Dawn (여명의 눈동자, Yeomyeongui nundongja), aired in 1991 by MBC, starring Chae Shi-ra and Choi Jae-sung. The series led the viewers through turbulent times from the Japanese rule to the Korean War. New channel SBS also produced successful series, one of them being Sandglass in 1995. Sandglass was a "trendy drama", which the Korean Culture and Information Service considers an important milestone, having changed the way Korean dramas are made by introducing a new format. In this decade, the new miniseries format became widespread, with 12 to 24 episodes. This era marked the start of export for Korean dramas, setting off the Korean Wave.
The beginning years of the 2000s gave birth to a new genre, called "fusion sageuk", essentially changing the ways to produce historical series, with successful pieces such as Hur Jun, Damo and Dae Jang Geum.
Since the 2010s, "web dramas" has become a popular genre. It is a short form of drama mostly shoot through non-conventional broadcasting platforms, such as search engine (e.g. Naver) or video channels (e.g.YouTube). It started to take over the popularity of conventional dramas among 10s and 20s because they are shorter, hence easier to watch, and often feature trendy contents which teenagers are easy to sympathize with. Some of well-known web dramas includes Idol Drama Operation Team and Pongdang Pongdang Love.
Korean series were originally produced in house by the television channels themselves, but have been outsourced to independent production companies since the 2000s. In 2012, as much as 75% of all K-dramas were produced this way. Competition is fierce among these companies; out of 156 registered firms, only 34 produced dramas were actually aired in 2012. The budget of the production is shared between the producing company and the broadcaster, with the broadcasting channel covering around 50% of expenses usually. If top stars and famous scriptwriters are employed, they may cover even more. The rest of the budget has to be brought in by the production company with the help of sponsors. In the case of product placements, income is shared by the producer and the channel. The channel keeps 100% of the advertisement income during airtime; this could amount to ₩300-400 million. A typical Korean drama may cost as much as ₩250 million per episode, and historical dramas cost more than that. For example, Gu Family Book cost ₩500 million per episode.
In Korea, much of the budget is spent on the appearance fees of top stars since they are heavily dependent on celebrities' popularity. In some cases, the actors may take up as much as 55-65% of the whole budget, while it is 20–30% in Japan, and roughly 10% in the United States as dramas there tend to avoid casting famous actors when starting off. Everything else, including salaries of lesser-known actors, extras, and technical staff, location rent and other expenses, have to be covered from the remaining amount. Often, production companies overrun their budgets and cannot pay salaries. In 2012, actors held a demonstration in front of the headquarters of KBS, expressing their concerns. Actors are usually paid after the last episode is aired at the end of the month. In series made by smaller production companies for cable channels, there have been cases where the companies went bankrupt and could not pay their actors and crew, while the channel denied all responsibility, claiming all liability was with the bankrupt production firm. Producer Kim Jong-hak spent as much as ₩10 billion on Faith, which was considered a commercial failure, resulting in the inability of Kim to pay crew salaries and other overheads. Kim, who had produced successful dramas such as Eyes of Dawn and Sandglass, committed suicide after he was accused of embezzlement. The biggest stars may earn as much as ₩100 million per episode. Bae Yong-joon, the star of Winter Sonata reportedly received ₩250 million per episode for The Legend in 2007.
As producing a series involves high expenses, production companies seek to shoot the episodes in the shortest time possible. In contrast to practices elsewhere, the first four episodes of Korean series are usually shot in advance, but the rest are shot continuously as the series is being aired. Scripts are not finished in advance, and may change according to viewer feedback and viewership ratings, where popular characters receive increased screen time and plotlines are changed to match audience expectations. These changes may occur a few hours before daily shooting, and the crew might receive only a few ready pages. The production usually works with three camera crews, who work in a rotating manner to speed up filming. Because of unregulated script changes and tight shooting schedules, actors are almost continuously on standby, and have no time to leave the set or sleep properly. The Korean media have a separate word to describe irregular, short sleeps that actors resort to, in often uncomfortable positions, or within the set: jjok-jam (쪽잠), or "side-sleeping". Dramas usually air two episodes a week, one after the other, with the following episodes having to be shot within the intervening five days. Some Korean actors have admitted to receiving IV therapy during filming, due to extreme schedules and exhaustion. Nonetheless the live-shoot model remains widely used since the production team can react to real time audience feedback.
Production teams originally sent two tapes to the channels; a primary copy and a backup copy. However, due to the tight filming schedules, a 70-minute episode might arrive at the broadcasting station on seven separate tapes in ten-minute installments. It happens that while the episode is being broadcast, the crew would be still shooting the last minutes or cutting the rest of the episode. During the airing of the nineteenth episode of Man from the Equator, screens countrywide went black for 10 minutes. Actor Kwon Sang-woo was openly complaining that he was still shooting Queen of Ambition 30 minutes before the last episode began airing. In South Korea, some production teams still do planning and scheduling manually, instead of using dedicated software.
From late 2014 onwards due to the popularity of Korean dramas abroad, especially the success of My Love from the Star in China, producers have increasingly been pitching and pre-selling the overseas broadcast and streaming rights of their dramas. This has given production teams the budget to move away from the live shoot basis to one in which the drama is completed before broadcast. In 2016, dramas such as Descendants of the Sun, Uncontrollably Fond, Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo and Hwarang: The Poet Warrior Youth were all pre-produced before airing. Nonetheless, some pre-produced episodes are often re-edited or even reshot the day of airing, due to audience feedback.
The larger broadcasting companies have their own dedicated shooting locations for historical dramas, with extensive and elaborate sets. MBC's series are shot at MBC Drama in Gyeonggi, while KBS dramas utilize the Mungyeongsaejae Studio (문경새재 KBS촬영장) in North Gyeongsang and their studio in Suwon.
Independent production companies are classified into:
- those founded and/or owned by industry veterans (e.g. Kim Jong-hak Production, Logos Film, iWill Media)
- owned by the broadcast companies (e.g. The Story Works, MBC C&I, Monster Union, Drama House)
- owned by entertainment companies (e.g. Studio Dragon, studio&NEW)
- big-tiered (e.g. Pan Entertainment, Chorokbaem Media)
Actors and ActressesEdit
The leading actors of Korean dramas have become popular outside of South Korea, due to the Korean Wave.
In the 2000s, it became customary to cast popular K-pop idols in dramas. Initially, this generated mixed reactions. Their appearance had provoked predominantly negative reactions outside their fandom because singers and dancers acting outside of their musical circle was regarded as unprofessional. Also, some idols were criticized for poor acting. Nowadays, this has become much more common feature in Korean dramas, as the public has been getting more used to the concept of "idol actors" and some idols have become known for their excellent acting skills. Their critical reception is still mixed, however, some of them became successful as actors.
Scriptwriters and directorsEdit
Scriptwriters and directors of Korean dramas are often as well known as actors are. An overwhelming majority of scriptwriters (90% according to the Beijing Metro Reader) are women, who not only write love stories but action series as well. Compared to Korean cinema, television is more appealing for scriptwriters as contract conditions are better, acknowledgment is greater, and the salary is higher.
Famous scriptwriters tend to have a say in their field. The most well-known scriptwriters include the Hong sisters, who wrote popular series such as My Girl, You're Beautiful and My Girlfriend Is a Nine-Tailed Fox; Kim Eun-sook, the screenwriter of Lovers in Paris, Secret Garden, The Heirs, Descendants of the Sun and Guardian: The Lonely and Great God; Lee Kyung-hee, famous for I'm Sorry, I Love You and The Innocent Man; male writer Choi Wan-kyu of Midas and Triangle; Noh Hee-kyung, the author of That Winter, the Wind Blows; and It's Okay, That's Love; and Park Ji-eun, who wrote My Husband Got a Family, My Love from the Star, The Producers, Legend of the Blue Sea and Crash Landing on You.
Acknowledged TV directors include Lee Byung-hoon, who directed Hur-Jun, Dae Jang Geum and Yi San; Kim Jong-hak, the director of Eyes of Dawn, Sandglass, The Legend and The Great Doctor; and Pyo Min-soo, the director of Full House, Worlds Within and Iris II.
While scriptwriters are mostly women, directors are usually men. Some female directors have risen to prominence, such as Lee Na-jeong (이나정), who directed The Innocent Man, and Lee Yun-jeong (이윤정), whose most famous works are The 1st Shop of Coffee Prince and Heart to Heart. The latter director is also the first female television producer employed by Munhwa Broadcasting Corporation (MBC).
Music plays an important role in Korean dramas. Original soundtracks, abbreviated OST, are explicitly made for each series, and in contrast to American series, fans have a need to buy the soundtrack album of dramas. This trend started in the 1990s, when producers swapped purely instrumental soundtracks for songs performed by popular K-pop singers. Tom Larsen, director of YA Entertainment, a distributor of Korean TV series, thinks that Korean soundtracks are polished enough musically to be considered standalone hits.
During the 2000s, it became customary for lead actors to participate in original soundtracks, also partially due to the employment of K-pop stars as actors. Actor Lee Min-ho, and leader of boy band SS501, Kim Hyun-joong both recorded songs for Boys Over Flowers, while the actors of You're Beautiful formed a fictional band and held concerts, where they perform the soundtracks live.
OST songs of popular K-dramas can also become hits on regular music charts, with good sales of both physical and digital albums. The chart performance of the OST songs usually co-relate to the popularity of the drama. Songs from the OST of Secret Garden for example, had high digital sales and high rankings on music charts. My Destiny, performed by Lyn for My Love from the Star, led music charts in Hong Kong, Taiwan, South Korea, and other Asian countries. It also won the Best OST award at the 2014 Baeksang Arts Awards. The soundtrack album of You're Beautiful sold 57,000 physical copies. Performers of OST songs for action series Iris held two concerts in Japan in front of an audience of 60,000 people.
OST composers usually look for singers who have previously had success in the genre. Songs are written to reflect the mood of the series and their structure. Sometimes performers give their own songs for a series. For example, Baek Ji-young thought her song That Man, originally written for her own album, would fit Secret Garden. There are popular OST singers who are often employed, like Baek Ji-young, Lyn, and Lee Seung-cheol. Sometimes, foreign singers are invited to perform songs for Korean OST. For instance, Swedish artist Lasse Lindh sang several songs for series like Angel Eyes, Soul Mate, I Need Romance, and Guardian: The Lonely and Great God.
The television rating system is regulated by the Korea Communications Commission, and was implemented in 2000. According to the system, programs, including Korean dramas, are rated according to the following principles (ratings irrelevant to dramas are omitted):
- : programs that may be inappropriate for children under 12, such as mild violence, themes or language.
- : programs that may be inappropriate for children under 15. Most dramas and talk shows are rated this way. These programs may include moderate or strong adult themes, language, sexual inference, and violence.
- : programs intended for adults only. These programs might include adult themes, sexual situations, frequent use of strong language and disturbing scenes of violence.
According to a researcher at the University of Vienna, popularity of Korean dramas have their foundation in Confucian values they transmit, which Asian viewers can easily identify with. Respect for elders, filial piety, family-orientedness, and the display of perceived "Asian moral values" play an important role in Korean series. YA Entertainment, the American distributor of Korean dramas, believes that part of the attractiveness of these series come from the quality of camera work, scenic locations, and spectacular costumes, which make the "final product very stylish and attractive, with arguably some of the highest TV production values in the world." Korean series follow their own formula, are innovative and don't conform to Western television productions. Stephan Lee from Entertainment Weekly called Korean dramas "fascinating and weirdly comforting".
Exports of Korean series yielded US$37.5 million in 2003, which was three times higher than the amount reached in 1999. According to data from Korea Creative Content Agency, in 2013 K-dramas constituted 82% of the culture content export of South Korea, with an income of $167 million, which is four times more than a decade before.
A driving force behind the rising popularity is the intense involvement of fans. Because of the live-shooting production of K-dramas, Korean-speaking fans have the opportunity to participate in their creation —a unique phenomenon in the mass media world. They can influence the content of later shows in the series through complaints and suggestions, which are frequently adopted by the production teams.
The global community of non-Korean-speaking fans, on the other hand, is more involved in the consumption aspects: Fans share their opinions through tweets and comments on newsgroups (for example, the Soompi discussion forum) as well as reviews and recaps on websites and blogs. However, the impact of their social media activity goes beyond the fan community. It spreads the word about the K-drama genre to social connections like acquaintances, friends and family (e.g. Facebook friends or followers on Twitter) and thereby generally raises its popularity. But it also has an effect on the creation of new dramas. It influences the popularity of certain dramas, leading to higher demand for those videos from streaming sites and additional income for broadcasters. When a substantial profit results, it raises not only the prestige of people involved in the production but also provides feedback for production teams and indirectly influences future productions.
Korean dramas have gained popularity in Bangladesh in recent years. Their rising popularity in the country has led to the Korea Foundation for International Culture Exchange (KOFICE), an organisation which aims to distribute Korean dramas for free to countries, cooperating with broadcasters to distribute Korean dramas for free in the country.
In the Himalayan kingdom of Bhutan, Korean dramas and entertainment have gained popularity particularly amongst youth. Prior to interest in Korean entertainment, Bollywood had largely been the most popular form of entertainment in the country. When the Bhutanese film industry launched in the mid-1990s, Bollywood was the only form of influence on the industry. However, in recent years Korean entertainment has made significant inroads in the country and influence the entertainment industry alongside Bollywood. Korean entertainment has managed to influence fashion, and many video shops now sell Korean dramas and movies alongside Bollywood films. The interest in Korean entertainment has also led to controversy with older generations voicing their concern that Korean entertainment will deteriorate Bhutanese culture and traditions.
In recent times Korean dramas have experienced growing popularity in Brunei. The growing impact of Korean culture in Brunei led to the hosting of the ninth Korea Forum in the country at Universiti Brunei Darussalam in 2010. Korean television dramas, movies, music, and clothing have had a great impact on the people of Brunei.
The first Korean drama to be broadcast in Cambodia was Winter Sonata; it was, however, Full House that launched the interest in Korean dramas and entertainment in the country. Following the success of Full House, more Korean dramas have been dubbed into the Khmer language. Korean dramas have become popular particularly amongst youth in Cambodia.
In China, South Korean programs on Chinese government TV networks accounted for more than all other foreign programs combined in 2006. Hong Kong has its own channel for airing Korean dramas, TVB J2, but ATV also airs Korean series in prime-time slots.My Love from the Star received enthusiastic feedback from China. It was viewed 40 billion times on numerous Chinese video sites. The drama also spurred interest about Korea, shown by China's increased consumption of Korean products such as Chi Maek (chicken and beer) and Korean cosmetics. Due to the success of Korean dramas in China, some dramas have been compiled to create feature-length films by combining all episodes into one film. The prodigious popularity of Korean dramas in the country has, on some occasions, been caught in the crossfire over diplomatic issues between China and South Korea. Most notable being the THAAD deployment in South Korea which resulted in the blocking of Korean dramas on streaming services across the country in late February 2017. Following the block, Chinese TV shows showcasing Chinese culture and other similar content replaced Korean content on TV networks' prime time schedules in the country. In November 2017, the ban was uplifted unannounced following the appearance of Kpop groups on national TV and the move to resume importation of Korean dramas by Chinese streaming services.
Korean dramas have become popular in India, particularly in Northeast India in states such as Manipur, Assam, Meghalaya, Sikkim, Arunachal Pradesh, Tripura, Mizoram and Nagaland as well as parts of East India and more recently in Tamil Nadu. Hindi films and TV serials were banned in Manipur in 2000. As a result, local television stations began broadcasting subtitled Korean dramas instead. Many young people in northeast India, West Bengal and Tamil Nadu mimic the hairstyles and clothes of Korean actors and Korean fashion has become very popular in the region. As a part of cultural exchange, Indian Public Broadcaster telecasted Emperor of the Sea and Dae Jang Geum. Korean dramas have aired in the Tamil-language in Tamil Nadu on [[Puthuyugam TV]. Some of the famous k-dramas which were telecasted were 'Boys over flowers', 'My love from another star','Playful kiss' and many more.
In Indonesia, Korean dramas have gained popularity and the popular Korean dramas Winter Sonata and Endless Love were aired on Surya Citra Media in 2002. Some Korean dramas have also been remade into Indonesian versions such as Demi Cinta in 2005 which was a remake of the popular drama Autumn in My Heart and Cinta Sejati, a remake of Stairway to Heaven. RCTI and Indosiar are examples of Indonesian television networks that air Korean dramas in the early times, but later Trans TV airing some of popular Korean dramas until today.
The first Korean drama to gain widespread popularity in Japan was Winter Sonata, which was broadcast on the NHK satellite channel NHK BS2 in 2003. The program was aired twice in the same year due to high demand from viewers. NHK also hosted a classical concert featuring Winter Sonata's tunes performed by Korean musicians. Korean dramas boost tourism between Korea and Japan, and is considered a possible way of improving strained relationships between the two countries, as series have become increasingly popular with Japanese viewers. Conversely, the series Iris had several pivotal scenes shot in Akita, Japan, which led to an increase of Korean tourists in that part of Japan.
The popularity of Korean dramas and pop culture in Laos has led to many Laotian tourists travelling to South Korea. Korean pop culture has gained popularity in Laos through the Thai TV channels broadcasting Korean dramas and K-pop bands in the country.
In Malaysia, Winter Sonata began airing on TV3 in 2003, which started an interest in Korean pop culture in the country. Dae Jang Geum and Autumn In My Heart were also aired in Malaysia. The popularity of Korean dramas have resulted in a positive reception of Korean expatriates in Malaysia.
In Mongolia, Korean dramas have become popular and are broadcast at prime time. Dae Jang Geum achieved success in the country and was broadcast five times due to this. Autumn in My Heart, Winter Sonata and Stairway to Heaven were other popular dramas. Popularity in Korean dramas has resulted in interest in the learning of the Korean language as well as Mongolians travelling to South Korea. It has also led to increased mutually cooperative relations between Mongolia and South Korea.
In Myanmar, the K-drama Autumn in My Heart was broadcast in the country in 2001, which led to interest in Korean entertainment. When Dae Jang Geum was on air, the drama sparked an interest in Korean cuisine in the country. The rising popularity of Korean dramas and music in Myanmar has led to the Korea Foundation for International Culture Exchange (KOFICE) distributing Korean dramas in the country for free.
Interest for Korean dramas in the Nepal began when Winter Sonata aired on Kantipur Television Network in the mid-2000s. This led to the popularity of other K-dramas such as Boys Over Flowers, Autumn In My Heart, You Are Beautiful and Full House to name a few. Popularity of Korean media products has also led to interest of learning the Korean language and has resulted in the emergence of Korean language tutorials that air on ABC Television in the country. Korean dramas have become popular among Nepali youth and markets are often frequented by teenagers looking to buy the latest dramas. The hairstyles and fashion of Korean actors have influenced the fashion sense of Nepali youth. Fascinated by the lifestyle and food of Korea, restaurants serving Korean cuisine have also been established in the country.
In the Philippines, Autumn in My Heart ignited the interest in Korean dramas when it was aired on GMA Network in 2003. Korean drama frenzy came to its peak point when Lovers In Paris was aired in ABS-CBN in 2004. GMA Network, ABS-CBN and TV5 regularly air Korean dramas dubbed in the Filipino language.
In Singapore, Prime 12 (now known as Suria) originally aired the Korean drama Sandglass on a weekly basis in 1996 and aired Asphalt Man in 1997. Since 2001, they are shown on Chinese language channel MediaCorp Channel U daily. The launch of KBS World, ONE TV ASIA, Oh!K, Channel M and streaming app, Viu in Singapore allows viewers to watch Korean dramas with a variety of subtitles in a matter of hours after the original South Korean telecast.
In Sri Lanka, the Independent Television Network aired Full House in 2009 and it proved popular. Dae Jang Geum aired on Rupavahini in 2012 and was dubbed in Sinhala under the title Sujatha Diyani (සුජාත දියණී), meaning "The Pure, Valuable Daughter" and received a viewer rate of over 90%. The Independent Television Network, Rupavahini, TV Derana, Sirasa TV, Swarnavahini and TV1 air Korean dramas dubbed in the Sinhalese language. Streaming service, Iflix also streams many Korean dramas with English and Sinhalese subtitles in the country, some as early as 24 hours after their original Korean broadcast. Additionally, the popularity of Korean pop culture in the country has led to an increasingly warm reception towards Korean people.
In Taiwan, interest in Korean dramas began when Star in My Heart aired in 1999. Since then Korean dramas have become very popular and according to the South Korean mission 120 K-dramas had been broadcast in Taiwan in the first half of 2011.
When Dae Jang Geum was on air in Thailand, Korean food started gaining wide popularity. Due to the lop-sided nature of entertainment exports favoring South Korea, the Thai government requested increased introduction of popular Thai films to South Korean media outlets. This led to the signing of an Agreement of Cultural Cooperation between the two countries in August 2004.
Korean dramas have also gained popularity in Vietnam, particularly among women and young people. The fashion and hairstyles presented in Korean dramas have become very popular among the youth of the country.
Europe, the Middle East and AfricaEdit
Since the mid-2000s, Israel, Iran, Morocco and Egypt have become major consumers of Korean culture. Following the success of Korean dramas in the Middle East & North Africa, the Korean Overseas Information Service made Winter Sonata available with Arabic subtitles on several state-run Egyptian television networks. According to Youna Kim (2007), "The broadcast was part of the government's efforts to improve the image of South Korea in the Middle East, where there is little understanding and exposure towards Korean culture" (p. 31). The New York Times reported that the intent behind this was to contribute towards positive relations between Arab & Berber audiences and South Korean soldiers stationed in northern Iraq.
MBC4 (Middle East Broadcasting Channel) played a major role in increasing the Korean wave's popularity in the MENA region (Middle East and North Africa). This broadcasting channel hosted a series of Korean drama starting 2013 such as "Boys Over Flowers" (أيام الزهور), "You're Beautiful" (أنت جميلة), "Dream High" (حلم الشباب ), "Coffee Prince" ( مقهى الأمير). Some Arab countries opposed Korean shows (dramas and reality TV shows) because of the fear they would lead to Islam youth to abandon their traditions wholesale in order to adopt Western modernity wholesale. However, this did not stop the Korean industries from exporting more Korean Dramas to the Arab world in the following years such as "The Heirs" ( الورثة). The popularity of Korean dramas in the MENA region-and its continuous growth- originates from the content of these dramas. As the majority of the plots of Korean dramas focus on social issues (love between different social classes or family problems for instance), the Arab audiences fit themselves and could relate to the Korean socio-cultural values as they seem appealing to them. So Korean dramas play the role of an equilibrium point where two, somehow, different cultures could create a new cultural space where these two different cultures could meet.
In the early 2000s, Korean dramas were aired for South Korean troops stationed in northern Iraq as part of coalition forces led by the United States during the Iraq War. With the end of the war and the subsequent withdrawal of South Korean military personnel from the country, efforts were made to expand availability of K-dramas to the ordinary citizens of Iraq. In 2012, the Korean drama Hur Jun reportedly attained a viewership of over 90% in the Kurdistan region of Iraq. Its lead actor Jun Kwang-ryul was invited by the federal government of Iraq to visit the city of Sulaymaniyah in Kurdistan, at the special request of the country's First Lady, Hero Ibrahim Ahmed.
Autumn in My Heart, one of the earliest Korean dramas brought over to the Middle East, was made available for viewing after five months of "persistent negotiations" between the South Korean embassy and an Egyptian state-run broadcasting company. Shortly after the series ended, the embassy reported that it had received over 400 phone calls and love letters from fans from all over the country. According to the secretary of the South Korean embassy in Cairo Lee Ki-seok, Korea's involvement in the Iraq War had significantly undermined its reputation among Egyptians, but the screening of Autumn in My Heart proved "extremely effective" in reversing negative attitudes.
Iran's state broadcaster, Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB), aired several Korean dramas during prime time slots in recent years, with this decision attributed by some to their Confucian values of respect for others, which are "closely aligned to Islamic culture", while in contrast, Western productions often fail to satisfy the criteria set by Iran's Ministry of Culture and Islamic Guidance. In October 2012, the Tehran Times reported that IRIB representatives visited South Korea to visit filming locations in an effort to strengthen "cultural affinities" between the two countries and to seek avenues for further cooperation between KBS and IRIB. According to Reuters, until recently audiences in Iran have had little choice in broadcast material and thus programs that are aired by IRIB often attain higher viewership ratings in Iran than in South Korea; for example, the most popular episodes of Jumong attracted over 90% of Iranian audience (compared to 40% in South Korea), propelling its lead actor Song Il-gook to superstar status in Iran.
The first Korean drama in Romania was aired on TVR in August 2009, and in the following month it became the third most popular television program in the country. Since then, Korean dramas have seen high ratings and further success.
North America and Latin AmericaEdit
- Latin America
Between 2001 and 2002, South America began to absorb everything that came from Korea and the original 1997 series Star in My Heart, began to be broadcast successfully in Chile, Peru and other countries in the area, but these last two were where More had repercussions, including an Ahn Jae-wook fan club founded. In 2002, Winter Sonata, produced by KBS 2TV, became the first series in the region to match the success of Meteor Garden, attracting a cult following in Asia. Marketing sales, including DVD sets and novels, exceeded $3.5 million in Japan. In 2004, then-Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi noted that the series' male lead was "more popular than I am in Japan."  Other Korean dramas released in later years such as Jewel in the Palace (2003) and Full House (2004) had comparable levels of success.
In Chile, which was one of the first countries on a global level, the phenomenon of Korean wave, which is also known as hallyu, began with the first drama aired that was the original 1997 MBC series My Wish on the Stars in 2001 by Chilevisión past midnight and later years later in 2003 it was retransmitted by Canal 21 (Chillán) in Chillán, but it was not until 2006, when Stairway to Heaven was broadcast at 1:00 pm on the public television channel Televisión Nacional de Chile, which achieved notoriety of this genre being compared to La madrastra - an old very successful Chilean soap opera— due to the high audience figures in its schedule competing directly with other channels, it was also broadcast by TV Chile to other continents dubbed into Spanish.
- North America
The Asian American-targeted cable TV channels AZN Television and ImaginAsian aired Korean dramas alongside content from China, Japan, India, Thailand and other parts of Asia. The dramas were aimed at the Asian American community before the channels dissolved in 2008 and 2011 respectively.
In November 2008, Netflix  began offering several Korean dramas as part of its video selection. In August 2009, DramaFever began offering free subtitled video streaming service, with video advertisements, in the United States.
Singapore-based Viki streams popular Korean dramas across the world including North America, with subtitles in 70 languages. Companies in Asia have also designed streaming services available online and as mobile apps targeted towards overseas Asian communities. "MobiTV" created by the Sri Lankan company, Bhasha is a streaming service and mobile app aimed at the Sri Lankan community and streams Korean dramas dubbed in the Sinhalese language alongside other content aired in Sri Lanka. "Roopa", created by the same company, is another service available as a mobile app also aimed at the Sri Lankan community, it too streams Korean dramas dubbed in the Sinhalese language. Chinese company PPTV is another example, a mobile app, "PPTV网络电视HD" streams Korean dramas aimed at the Chinese community alongside content that is primarily available in Mandarin, Cantonese and Korean but also increasingly in English.
Additionally, Korean dramas are available at online DVD retailers. Some Korean dramas, however, are not available for region 1 (North America) encoding and NTSC video format. Amazon offers streaming of Winter Sonata for a fee.
KBFD-DT in Honolulu, Hawaii broadcasts a majority of Korean dramas on its daily schedule, as well as offering the programs on sale at its website and on demand through its K-Life channel on Oceanic Time Warner Cable. Another Honolulu outlet, KHII-TV devotes three hours of its Sunday afternoon schedule to Korean dramas.
KTSF, a channel aimed at the Asian American community in San Francisco, California airs Korean dramas as part of its schedule alongside content in Mandarin, Tagalog, Hindi, Korean, Vietnamese, Japanese, Taiwanese and Cantonese.
Viewership ratings are provided by two companies in South Korea, AGB Nielsen Media Research and TNmS. Originally Media Service Korea was the only company providing such information, and it was later acquired by Nielsen Media Research. In 1999 TNS Media Korea also began such service, and later changed its name to TNmS. AGB collects viewership data based on 2050 households, while TNmS has 2000 households with measuring devices. Drama ratings usually vary between the two companies by 2-3%.
List of highest-rated Korean dramas in public broadcastEdit
AGB Nielsen Rating
|Final episode date||Ref.|
|1||You and I||MBC||66.9%||26 April 1998|||
|2||First Love||KBS2||65.8%||20 April 1997|||
|3||What Is Love||MBC||64.9%||31 May 1992|||
|4||Sandglass||SBS||64.5%||16 February 1995|
|5||Hur Jun||MBC||63.5%||27 June 2000|||
|6||A Sunny Place of the Young||KBS2||62.7%||12 November 1995|||
|7||Sons and Daughters||MBC||61.1%||9 May 1993|||
|8||Taejo Wang Geon||KBS1||60.2%||24 February 2002|||
|9||Eyes of Dawn||MBC||58.4%||6 February 1992|||
|10||Dae Jang Geum||57.8%||23 March 2004|||
|11||See and See Again||57.3%||2 April 1999|||
|12||Truth||56.5%||24 February 2000|
|13||Lovers in Paris||SBS||56.3%||15 August 2004|||
|14||Jealousy||MBC||56.1%||21 July 1992|||
|15||Blowing of the Wind||KBS2||55.8%||29 March 1996|
|16||Men of the Bath House||53.4%||1 September 1996|||
|17||Gook Hee||MBC||53.1%||16 November 1999|||
|Trap of Youth||SBS||15 April 1999|||
|19||Tomato (토마토)||52.7%||10 June 1999|
|20||M||MBC||52.2%||30 August 1994|||
|21||Season of the Storm||52.1%||30 December 1993|||
|22||Rustic Period||SBS||51.8%||30 September 2003|
|23||My Mother's Sea||MBC||51.6%||26 December 1993|||
|24||Legend of Ambition||KBS2||50.2%||25 October 1998|||
|25||Ladies of the Palace||SBS||49.9%||22 July 2002|||
|26||My Son's Woman||MBC||49.7%||13 April 1995|||
|Jumong||6 March 2007|||
|28||Tears of the Dragon||KBS1||49.6%||31 May 1998|||
|29||My Only One||KBS2||49.4%||17 March 2019|||
|30||Star in My Heart||MBC||49.3%||29 April 1997|||
|Bread, Love and Dreams||KBS2||16 September 2010|||
|32||My Lovely Sam Soon||MBC||49.1%||21 July 2005|||
|33||Ambition||49.0%||13 October 1994|||
|34||The Moon of Seoul||48.7%||16 October 1994|||
|35||The Last Match||48.6%||22 February 1994|||
|36||All About Eve||MBC||48.3%||6 July 2000|||
|Wang's Family||KBS2||9 February 2014|||
|38||How is Your Husband?||SBS||48.2%||19 October 1993||[note 1]|
|39||Cinderella||MBC||48.0%||13 July 1997|||
|40||All In||SBS||47.7%||3 April 2003|
|41||Seoyoung, My Daughter||KBS2||47.6%||3 March 2013|||
|42||Until We Can Love||47.1%||28 February 1997|
|43||My Rosy Life||47.0%||10 November 2005|||
|44||Pilot||MBC||46.2%||2 November 1993|||
|45||Autumn in My Heart||KBS2||46.1%||7 November 2000|
|46||Daughters of a Rich Family||45.9%||30 April 1995|||
|47||My Husband Got a Family||45.3%||9 September 2012|||
|48||Brilliant Legacy||SBS||45.2%||26 July 2009|||
|49||My Golden Life||KBS2||45.1%||11 March 2018|||
|50||Dear Heaven||SBS||44.9%||2 July 2006|||
List of highest-rated Korean dramas in cable televisionEdit
AGB Nielsen Rating
|1||The World of the Married||JTBC||28.371%||16 May 2020|||
|2||SKY Castle||23.779%||1 February 2019|||
|3||Crash Landing on You||tvN||21.683%||16 February 2020|||
|4||Reply 1988||18.803%||16 January 2016|||
|5||Guardian: The Lonely and Great God||18.680%||21 January 2017|||
|6||Mr. Sunshine||18.129%||30 September 2018|||
|7||Itaewon Class||JTBC||16.548%||21 March 2020|||
|8||100 Days My Prince||tvN||14.412%||30 October 2018|||
|9||Hospital Playlist||14.142%||28 May 2020|||
|10||Signal||12.544%||12 March 2016|||
|11||The Lady in Dignity||JTBC||12.065%||19 August 2017|||
|12||Hotel del Luna||tvN||12.001%||1 September 2019|||
|13||Reply 1994||11.509%||28 December 2013|||
|14||Prison Playbook||11.195%||18 January 2018|||
|15||The Crowned Clown||10.851%||4 March 2019|||
|16||Childless Comfort||JTBC||10.715%||17 March 2013|||
|17||Encounter||tvN||10.329%||24 January 2019|||
|18||Memories of the Alhambra||10.025%||20 January 2019|||
|19||Another Miss Oh||9.991%||28 June 2016|||
|20||The Light in Your Eyes||JTBC||9.731%||19 March 2019|||
|21||Strong Girl Bong-soon||9.668%||15 April 2017|||
|22||Lawless Lawyer||tvN||8.937%||1 July 2018|||
|23||What's Wrong with Secretary Kim||8.665%||26 July 2018|||
|24||Graceful Family||MBN||8.478%||17 October 2019|||
|25||Misty||JTBC||8.452%||24 March 2018|||
|26||Misaeng: Incomplete Life||tvN||8.240%||20 December 2014|||
|27||Familiar Wife||8.210%||20 September 2018|||
|28||Dear My Friends||8.087%||2 July 2016|||
|29||Live||7.730%||6 May 2018|||
|30||Arthdal Chronicles||7.705%||22 September 2019|||
|31||My Mister||7.352%||17 May 2018|||
|32||It's Okay to Not Be Okay||7.348%||9 August 2020|||
|33||Oh My Ghost||7.337%||22 August 2015|||
|34||Something in the Rain||JTBC||7.281%||19 May 2018|||
|35||Second 20s||tvN||7.233%||17 October 2015|||
|36||Cheese in the Trap||7.102%||1 March 2016|||
|37||Voice 2||OCN||7.086%||16 September 2018|||
|38||A Korean Odyssey||tvN||6.942%||4 March 2018|||
|39||Live Up to Your Name||6.907%||1 October 2017|||
|40||The Good Detective||JTBC||6.847%||(currently airing)|||
|41||The Cursed||tvN||6.721%||17 March 2020|||
|42||Romance Is a Bonus Book||6.651%||17 March 2019|||
|43||The K2||6.636%||12 November 2016|||
|44||Watcher||OCN||6.585%||25 August 2019|||
|45||Stranger||tvN||6.568%||30 July 2017|||
|46||Hi Bye, Mama!||6.519%||19 April 2020|||
|47||Tunnel||OCN||6.490%||21 May 2017|||
|48||Queen: Love and War||TV Chosun||6.348%||9 February 2020|||
|49||Avengers Social Club||tvN||6.330%||16 November 2017|||
|50||Kingmaker: The Change of Destiny||TV Chosun||6.327%||26 July 2020|||
- "Korean Drama Effect On Cultural and Feminist Theory (with images, tweets) · pattyptrb". Storify.
- "Why Korean Dramas Are Popular". ReelRundown.
- Chosun Ilbo 2007. sfn error: multiple targets (2×): CITEREFChosun_Ilbo2007 (help)
- Candace Bacon (27 February 2019). "Why Korean Dramas Are Popular". ReelRundown. Retrieved 15 June 2020.
- 홍재현 (6 October 2008). "SBS'조강지처클럽', 자체최고시청률 41.3%로 종영" (in Korean). 스포츠동아. Retrieved 6 June 2020.
- 박세연 (13 February 2009). '아내의 유혹' 40.6% 자체 최고 시청률 '기염'. Newsen (in Korean). Retrieved 11 October 2012.
- "Introduction to Sageuks". Sageuk: Korean Historical Dramas. Retrieved 1 March 2016.
- "Huh Joon - คนดีที่โลกรอ หมอโฮจุน". blike.net (in Thai). 5 September 2015.
- Tourism, Korean Culture and Information Service Ministry of Culture, Sports and (18 August 2012). K-Dramas: A New TV Genre with Global Appeal. 길잡이미디어. ISBN 9788973751679.
- Turnbull 2009. sfn error: no target: CITEREFTurnbull2009 (help)
- Iwabuchi 2008.
- Lee 2005.
- Euny Hong (17 November 2012). "Why it was so easy for Korea to overtake Japan in the pop culture wars". Quartz. Retrieved 15 June 2020.
- Robinson 1998, pp. 358–378.
- Do Je-hae (3 February 2012). "Book traces history of Korean TV dramas: Analysis on Koreans' fervor for soap operas". The Korea Times. Retrieved 6 December 2013.
- KOCIS 2011, p. 59.
- Jeon 2013, pp. 69-70.
- KOCIS 2011, pp. 61-62.
- X 2007.
- 국토만리(國土萬里) (in Korean). National Institute of Korean History. Retrieved 2 June 2014.
- X 2009.
- Jeon 2013, p. 70.
- Jeon 2013, pp. 70-71.
- KOCIS 2011, p. 63.
- KOCIS 2011, p. 65-66.
- Jeon 2013, p. 72.
- "웹드라마, 10대들에겐 주류 "TV 2부 리그는 옛말"". 대구신문 (in Korean). 12 May 2019. Retrieved 5 June 2019.
- Kim 2013a. sfn error: no target: CITEREFKim2013a (help)
- Chosun Ilbo (8 January 2007). "Korean Vs. U.S. Soaps". The Chosun Ilbo. Archived from the original on 9 January 2007. Retrieved 19 December 2011.CS1 maint: ref=harv (link)
- Kim 2013b. sfn error: no target: CITEREFKim2013b (help)
- "Police Confirm Producer Kim Jong Hak's Death". Mwave. 23 July 2013. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 4 June 2014.
- Kim, Tong-hyung (23 July 2013). "Director of Hourglass commits suicide". The Korea Times. Retrieved 29 July 2013.
- Donga 2 2013.
- "Kim Soo Hyun's net worth is now S$1.2 million?". XIN MSN. 3 March 2014. Archived from the original on 6 June 2014. Retrieved 5 June 2014.
- "What makes Kim Soo-hyun so popular in China?". Korea Herald. 22 January 2014. Retrieved 5 June 2014.
- Kil, Sonia. "Korean Dramas Adopt Pre-Produced Format to Mixed Results". Variety. Retrieved 20 October 2017.
- "Kim Soo Hyun Sleeps Only 1 Hour? The Reality of Drama Filming Schedules". Soompi. 1 February 2014. Retrieved 4 June 2014.
- Kil, Sonia. "Korean Dramas Adopt Pre-Produced Format to Mixed Results". Variety. Retrieved 20 October 2017.
- Donga 1 2013.
- Kil, Sonia. "Korean Dramas Adopt Pre-Produced Format to Mixed Results". Variety. Retrieved 20 October 2017.
- "Dramas Shot in Dramia". MBC Dramia. Retrieved 12 January 2014.
- "Mungyeongsaejae KBS Drama Studio". Korea Tourism Organization. Retrieved 6 June 2014.
- "KBS Suwon Studio". Korea Tourism Organization. Retrieved 6 June 2014.
- "'아이돌은 연기 못한다'는 편견 연기력으로 깨부순 남자 연기돌 7명". 인사이트 (in Korean). Retrieved 5 June 2019.
- KOCIS 2011, pp. 90-109.
- "Top 7 successful idol-turned-actors". Korea Herald. 12 June 2013. Retrieved 5 June 2014.
- "90% of South Korean TV Writers Are Women". Women of China. 24 March 2014. Retrieved 6 June 2014.
- "Wanted : Good Screenwriters". Koreanfilm.org. 1 December 2010. Retrieved 6 June 2014.
- "Meet the screenwriters responsible for your Kdrama tears". DramaFever. 12 September 2013. Retrieved 6 June 2014.
- "Kim Jong-hak to direct 'Magic Bell'". Variety. 18 May 2009. Retrieved 6 June 2014.
- "Producer Pyo Min Soo of 'Full House' and 'Worlds Within' to Direct 'Iris 2'". Mwave. 27 September 2012. Archived from the original on 7 March 2016. Retrieved 6 June 2014.
- "610화 여성 드라마 감독 이윤정PD 인터뷰!" (in Korean). iMBC. 3 February 2005. Retrieved 6 June 2014.
- 이나정 (in Korean). Daum Movie. Retrieved 6 June 2014.
- "The First Shop Of Coffee Prince". Korea Tourism Organization. Retrieved 3 May 2013.
- Jeongmee Kim (2013). Reading Asian Television Drama: Crossing Borders and Breaking Boundaries. I.B.Tauris. p. 197. ISBN 978-1-84511-860-0.
- "K-Drama Original Soundtracks: What Is The Significance Of Actors Singing On Their Own OST?". KpopStarz. 13 November 2013. Retrieved 4 June 2014.
- '미남' 꽃미남 그룹 에이엔젤, 공개 미니 콘서트 연다! [A.N.JELL to hold a second mini-concert]. BNTNews (in Korean). 21 November 2009. Retrieved 29 November 2009.
- '미남' 마지막 콘서트, 3천명 구름관중 [A.N.JELL holds its last concert]. Osen (in Korean). 23 November 2009. Retrieved 29 November 2009.
- "All copies of "Secret Garden" OST have sold out". Allkpop. 5 January 2011. Retrieved 4 June 2014.
- "Drama soundtrack bit hit around Asia". Hancinema. 3 March 2014. Retrieved 4 March 2014.
- "Song Kang Ho and Jun Ji Hyun Win Grand Prizes for the Baeksang Arts Awards + Full List of Winners". Soompi. 27 May 2014. Retrieved 27 May 2014.
- "'미남이시네요' AN.Jell, 실제 가수로 활약?" [You're Beautiful's AN.Jell to work as real singers?]. IS Plus (in Korean). 25 October 2009. Retrieved 29 November 2009.
- ""IRIS" soundtrack concert attracts fans in Japan". Hancinema. 3 June 2010. Retrieved 4 June 2014.
- "The Singers That Turn OST Into Hit Songs". KPopStarz. 15 March 2014. Retrieved 4 June 2014.
- Kim, Su-jin (10 November 2009). "TV 드라마의 등급 분류 기준은?" (in Korean). 매일경제. Retrieved 10 September 2014.
- Sung 2008.
- Larsen 2008.
- "Korean dramas on Hulu: Why I'm addicted". Entertainment Weekly PopWatch. 2 February 2011. Retrieved 17 January 2012.
- Shim 2011.
- Oh 2015, p. 142, 147-8.
- Oh 2015, p. 134.
- Oh 2015, p. 147.
- Kang, Myoung-Seok (30 September 2009). "10LINE: Won Bin". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- Kang, Myoung-Seok (4 August 2010). "INTERVIEW: Actor Won Bin - Part 1". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- Kang, Myoung-Seok (4 August 2010). "INTERVIEW: Actor Won Bin - Part 2". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- Kang, Myoung-Seok (4 August 2010). "INTERVIEW: Actor Won Bin - Part 3". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- "K-Drama for Beginners". 24 December 2015. Retrieved 21 October 2018.
- (KOCIS), Korean Culture and Information Service. "Korean dramas to air during Myanmar New Year : Korea.net : The official website of the Republic of Korea". Retrieved 21 October 2018.
- "Korean fever strikes Bhutan". InsideAsean. Archived from the original on 2 February 2016. Retrieved 29 January 2015.
- Margherita Stancati. "Does Bhutan Love Bollywood Too Much?". WSJ.
- "Korean Wave washes over Brunei". The Brunei Times. Archived from the original on 25 November 2015.
- "Archived copy". Archived from the original on 30 January 2015. Retrieved 30 January 2015.CS1 maint: archived copy as title (link)
- Faiola, Anthony (31 August 2006). "Japanese Women Catch the 'Korean Wave'". The Washington Post.
- "The Hallyu Wave Remains Alive in Hong Kong". University of Southern California. 5 April 2011. Archived from the original on 15 December 2012. Retrieved 17 January 2012.
- Lee, Hyun-Kyung (9 April 2015). "Korean Dramas and Variety Shows, Over Asia to Europe and America". Newspim.
- "Cosmetics' Hallyu from My Love from the Star". The Korea Herald Economy. 10 March 2015.
- hermes (27 February 2017). "Thaad row: China blocks streaming of Korean dramas". Retrieved 21 October 2018.
- "China Becoming Increasingly Protective in Culture Industry". 19 April 2017. Retrieved 21 October 2018.
- TODAY, ASIA (2 November 2017). "China Virtually Ends Hallyu Ban". Retrieved 21 October 2018.
- "From movies to hairstyle and even language, it's Korea for the North-East". India Today. Retrieved 21 October 2018.
- Sunita, Akoijam (4 April 2012). "Korea Comes to Manipur". Caravan Magazine. Archived from the original on 27 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "India's northeast mesmerized by South Korea". Agence France-Presse. 4 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "Archived copy". Archived from the original on 26 March 2017. Retrieved 14 April 2017.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "KBS Drama "Emperor of the Sea" to Air in India". Hancinema. 16 February 2006. Retrieved 16 July 2014.
- Ramya Kannan. "Korean serials, the Tamil way". The Hindu.
- "The Global Impact of South Korean Popular Culture".
- "Korean TV formats: a new Korean wave?". Daehan Drama. Archived from the original on 20 July 2014. Retrieved 29 January 2015.
- "Improving Korea-Japan relations is possible: look at the Germany-Poland example". 18 January 2012. Retrieved 16 July 2014.
- "Japanese Surfing the Korean Wave: Drama Tourism, Nationalism, and Gender via Ethnic Eroticisms" (PDF). Southeast Review of Asian Studies. 31: 10–38. 2009.
- Inoue, Chihiro (13 April 2009). "Spy drama pulls S.Koreans to Akita". The Japan Times. Retrieved 26 April 2010.
- 이해리 (4 February 2009). 아리가또∼ 아이리스. Donga (in Korean). Retrieved 21 April 2010.
- "Akita sees huge increase in Korean tourists". Japan Probe. 16 January 2010. Archived from the original on 18 January 2010. Retrieved 23 April 2010.
- "Lao tourists ride "Korean wave"". MindaNews.
- "Caught up in a Korean wave". The Star. Retrieved 12 December 2014.
- "Sorry Page". news.mofat.go.kr. Retrieved 21 October 2018.
- "Archived copy". Archived from the original on 30 January 2015. Retrieved 30 January 2015.CS1 maint: archived copy as title (link)
- Diplomat, Jenna Gibson, The. "How Korea Is Conquering Myanmar, One Soap Opera at a Time". Retrieved 21 October 2018.
- "Korean Dramas Captivate Young People in Nepal". 7 February 2010. Retrieved 21 October 2018.
- Annette Ekin. "Nepal's cool kids craving the South Korean cutting edge".
- "North Korea 'Publicly Executed 80 People,' South Korean Paper Reports". The Huffington Post. 11 November 2013. Retrieved 16 July 2014.
- "Young People Surfing the Korean Wave". The DailyNK. 21 June 2011. Archived from the original on 26 July 2014. Retrieved 16 January 2012.
- "Korean Dramas Continue to Captivate the Philippines". 6 September 2009. Retrieved 21 October 2018.
- "Channel U" (in Chinese). XINMSN. Archived from the original on 2 August 2014. Retrieved 16 July 2014.
- "Singaporeans get quick access to Korean shows with TV channel Oh!K". The Straits Times. Retrieved 18 December 2014.
- Korean Culture and Information Service (KOCIS). "Popular soap 'Daejanggeum' returns to air after 11 years".
- "K Wave in Sri Lanka". Wordpress. Retrieved 16 October 2014.
- "The Korean Wave is on its way". Ceylon Today. Archived from the original on 23 September 2015. Retrieved 16 October 2014.
- "Sri Lanka offers The Korea Post publisher with Plaque of Appreciation for cooperation". Retrieved 21 October 2018.
- "The Globalization Reader".
- "Korean drama gains popularity in Taiwan". HanCinema.
- "Hallyu (Korean Wave) in Thailand". KOFICE. Archived from the original on 25 July 2014. Retrieved 16 July 2014.
- "Royal Thai Embassy, Seoul > Home > Thailand – ROK Relations > Bilateral relations". Thaiembassy.or.kr. Archived from the original on 22 July 2011. Retrieved 15 August 2011.
- "Integrated Korean".
- "The 'Asian Wave' hits Saudi Arabia". Saudi Gazette. Archived from the original on 6 January 2014. Retrieved 21 April 2013.
Egypt and Iran has been the center of the "hallyu" phenomena in the Middle East for a few years now. While Egypt went crazy after the dramas "Autumn in my Heart" and "Winter Sonata," Iran went gaga when its state television aired "Emperor of the Sea" and "Jewel in the Palace".
- "K-Pop Concerts Head To New Countries As Hallyu Expands". KpopStarz. 2 September 2014.
- Kim, Youna, ed. The Korean wave: Korean media go global. Routledge, 2013.
- Onishi, Norimitsu (28 June 2005). "Roll Over, Godzilla: Korea Rules". The New York Times. Retrieved 21 April 2013.
South Korea has also begun wielding the non-economic side of its new soft power. The official Korean Overseas Information Service last year gave "Winter Sonata" to Egyptian television, paying for the Arabic subtitles. The goal was to generate positive feelings in the Arab & Berber world toward the 3,200 South Korean soldiers stationed in northern Iraq.
- "Reality Television and Arab Politics". www.goodreads.com. Retrieved 12 March 2018.
- Khiun, Liew. ""Hallyu in Singapore: Korean Cosmopolitanism or the Consumption of Chineseness?", in Korea Journal 45:4 (2006): 206–32. With Kelly Fu". Cite journal requires
- Korean Culture and Information Service (KOCIS). "Korean wave finds welcome in Iraq". korea.net.
- "'Autumn in My Heart' Syndrome in Egypt". Korean Broadcasting System. Retrieved 21 April 2013.
- "'Autumn in My Heart' Syndrome in Egypt". Korean Broadcasting System. Retrieved 21 April 2013.
'This drama proved extremely effective in enhancing Korea's international image, which has been undermined by the troop deployment in Iraq ,' added Lee.
- "Book probes transnational identity of 'hallyu'". The Korea Times. Retrieved 22 April 2013.
Korean television dramas reinforce traditional values of Confucianism that Iranians find more closely aligned to Islamic culture, implying that cultural proximity contributes to the Islamic Korean wave. "Reflecting traditional family values, Korean culture is deemed 'a filter for Western values' in Iran," the article says.
- "Foreign broadcasts, DVDs challenge Iran grip on TV". Reuters. 19 January 2011. Retrieved 22 April 2013.
- IRIB director visits location of South Korean TV series popular in Iran Archived 2012-10-28 at the Wayback Machine, The Tehran Times
- "IRIB director meets South Korean media officials". IRIB World Service. Archived from the original on 27 October 2012. Retrieved 21 April 2013.
- "Song Il Gook is a superstar in Iran because of Jumong". Allkpop. Archived from the original on 1 April 2010. Retrieved 21 April 2013.
- "Hallyu in Rumänien – ein Phänomen aus Südkorea" (in German). Allgemeine Deutsche Zeitung für Rumänien. Retrieved 15 May 2013.
- "Roumanie • Mon feuilleton coréen, bien mieux qu'une telenovela" (in French). Courrier International. Retrieved 4 May 2013.
- RPP, ed. (4 February 2011). "Ahn Jae Wook, el actor que encantó en Un Deseo a las Estrellas" (in Spanish). Retrieved 10 July 2016.
- Claire Lee (30 December 2011). The Korea Herald (ed.). "Remembering 'Winter Sonata,' the start of hallyu". [...] and then-Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi, who in 2004 famously said, "Bae Yong-joon is more popular than I am in Japan.". Retrieved 10 July 2016.
- The Chosun Ilbo, ed. (12 August 2008). 홍콩인들 "이영애·송혜교 가장 좋아" (in Korean). Retrieved 10 July 2016.
- Nate, ed. (25 April 2012). "'별은 내가슴에', 리메이크 원하는 드라마 1위" (in Korean). Retrieved 5 September 2015.
- Claudia Muñoz (9 December 2012). Diario Austral de Valdivia (ed.). "Teleseries coreanas: doramas antes que flores". Retrieved 20 February 2016.
- 연합뉴스 / Yonhap News, ed. (2 August 2013). <'한류 매력'에 빠진 칠레 "한국 드라마 재미있어요"> (in Korean). Retrieved 20 February 2016.
- "Television at Large in South Asia".
- "Drama on ImaginAsian TV". Archived from the original on 14 October 2006.
- "[OP-ED] Korean Dramas On Netflix". koogle.tv. Retrieved 21 October 2018.
- Knock it off: Global treaty against media piracy won't work in Asia Jeff Yang, SFGate, 11 November 2009.
- http://www.theaureview.com/features/hello-asia-article-the-success-of-k-drama Archived 5 October 2018 at the Wayback Machine Hello Asia: The success of K-drama, 13 October 2012.
- "Can fans unravel the Babel of the world's TV dramas?". CNN. 9 June 2014. Retrieved 16 July 2014.
- "MobiTV.lk - Watch Sri Lankan TV shows on Internet".
- "PPTV网络电视HD - Android Apps on Google Play". PPLive Corporation.
- "PPTV??HD (ipad)".
- "Winter Sonata". Amazon.com. Retrieved 16 July 2014.
- "TV Stations Showing Korean TV Dramas".
- "South Korean TV Ratings: TNmS vs. AGB Nielsen". Soompi. 21 June 2011. Retrieved 10 September 2014.
- "AGB Nielsen Korea" (in Korean). AGB Nielsen Korea. Archived from the original on 8 February 2015. Retrieved 3 June 2014.
- "최고의 인기 드라마, 시청률 1위 질주". www.imbc.com.
최고의 인기 드라마, 시청률 1위 질주
- "역대 시청률 상위10편 중 3편이 '최수종 드라마'" (in Korean). 머니투데이. 스타뉴스. 7 April 2005. Retrieved 8 July 2020.
- "케이블 드라마는 최수종 천국? 동시간 동시 출연". TV Report (in Korean). TV 리포트. 5 August 2005.
- 손원제 (10 June 2004). "주말 '국민드라마' 부재시대" [Weekend "national drama" absence period]. The Hankyoreh (in Korean). Retrieved 8 June 2020.
- 윤여수 (15 June 2015). "[스타 그때 이런 일이] 한류 출발점 '사랑이 뭐길래'". Sports Donga (in Korean). Retrieved 8 June 2020.
- 최주호 (3 December 2012). "'이병훈 표' <허준> VS <마의>, 같고도 다른 두 드라마". Ohmynews (in Korean).
- Han Hae-seon (24 June 2017). "[SE★기획:KBS주말극①] '딸부잣집'부터 '아이해'까지..국민드라마 史" [[SE★ Special Edidion: KBS Weekend Theater ①] From "Daughters of a Rich Family" to "My Father is Strange.." National Drama History]. The Seoul Economic Daily (in Korean). Retrieved 8 June 2020.
- 이동현 (7 September 2007). "[스페셜리포트] 시청률 왕좌에 오른 제왕은 '태조 왕건'". Daily Sports (in Korean).
- Jung Jin-young (16 August 2014). "시청률 58% '여명의눈동자'가 온다, 60분 드라마로 재편". Newsen (in Korean).
- 김대령 (12 September 2017). "[20년 전 오늘] 채시라는 '초콜릿 소녀' 시절이 그립지 않다". Sports Seoul (in Korean).
- Lee Seung Heon (22 March 1999). "보고 또…'여파 9시뉴스 판도 뒤바뀌어". Dong-A Ilbo.
- "'파리의 연인' 최종회, 57.6%로 최고 시청률 기록" ['Paris Lovers' final episode, the highest viewership rating at 57.6%]. 연합뉴스 (in Korean). 네이버 뉴스 편집부. Yeonhap News Agency. 16 August 2004. Retrieved 15 June 2020.
- "K-drama masterpieces (6): 'Jealousy'". Korea.net. 15 December 2016. Retrieved 8 June 2020.
- 김영목 (19 December 2016). "[추억의 한국 드라마] 질투" [[Korean Drama of Memories] Jealousy]. Korea Post (in Korean). Retrieved 8 June 2020.
- 김용호 (6 July 2005). "[포커스]생생 연예가 소식". Newsen (in Korean). 뉴스엔.
- "시청률 50% 넘은 드라마 최다 출연자는". StarNews (in Korean). 스타뉴스. 1 November 2005. Retrieved 13 June 2020.
- 김은별 (2 July 2016). "[토토드] 여름엔 역시 공포! 심은하 주연 90년대 납량특집극 〈M〉" (in Korean). iMBC.com. iMBC연예. Retrieved 26 July 2020.
- 김재원 (31 July 2019). "[SW이슈] 여름 안방극장 어떻게 변모했나" (in Korean). Sports World. 스포츠월드. Retrieved 26 July 2020.
- "'장밋빛인생' 과연 '최진실 표 히트 드라마' 기록 깰까" [Will 'Rose Life' really break the record of'Choi Jin-sil'] (in Korean). TV Report. 13 October 2005. Retrieved 10 June 2020.
- "최진실, '국민요정'에서 '국민아줌마'로 20년" [Jinsil Choi, 20 years from'National Fairy' to'National Aunt'] (in Korean). 오마이뉴스. 5 October 2008. Retrieved 10 June 2020.
- "주말드라마 시청률50%작가 아니면 명함 내지마?". Mydaily (in Korean). 마이데일리. 13 August 2006.
- "웨슬리 스나입스 한국인 아내와 홍대 앞 뮤지컬 관람 화제". Newsen (in Korean). 뉴스엔. 9 January 2008.
- "김지미부터 수애까지...'야왕' 통해 본 한국드라마 악녀열전". Ohmy Star (in Korean). Ohmy News. 6 February 2013.
- "[기획] '월하의 공동묘지'부터 '루비반지'까지...대한민국 들썩이게 한 복수극 열전". Ohmy Star (in Korean). Ohmy News. 9 December 2013.
- "March 6, 2007 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (MBC) 특별기획(주몽) 49.7%
- "March 10, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 주말드라마(하나뿐인내편) 49.4%
- "[출장토크③] 안재욱 "22년차 영업비밀은 '척'하지 않는 것"". Sports Chosun (in Korean). 스포츠 조선. 26 April 2016.
- "[20년 전 오늘] 안재욱, '별은 내 가슴에'가 낳은 최고의 ★". Sports Seoul (in Korean). 스포츠 서울. 10 April 2017.
- "September 16, 2010 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 수목드라마(제빵왕김탁구) 49.3%
- "깔끔한 마무리 '내 이름은 김삼순', 시청률 50% 돌파" [Clean finish'My name is Kim Sam-soon', 50% viewer rating]. 연합뉴스 (in Korean). 네이버 뉴스 편집부. Yeonhap News Agency. 22 July 2005. Retrieved 16 June 2020.
- 김태은 (25 March 2006). "'동갑내기' 최수종-정보석, '대조영'서 정면대결". 스타뉴스 (in Korean). 머니투데이.
- 손남원, 유진모 (2 March 2013). "최민식 한석규 있어 한국영화 관객은 행복하다". n.news.naver.com/entertain/article (in Korean). Naver News. OSEN. Retrieved 26 July 2020.
- 전찬일, 강유정 (20 November 2019). "잔잔한 듯 폭발적… 90년대 한국영화의 페르소나 '한석규". n.news.naver.com/entertain/article (in Korean). Naver News. 국민일보. Retrieved 26 July 2020.
- 이슬비 (8 October 2010). "[명드의 재구성] ⑧ 마지막 승부 - 최고의 스포츠 드라마". news.v.daum.net/v (in Korean). xportsnews.com. 엑스포츠뉴스. Retrieved 26 July 2020.
- 오대성 (21 June 2013). "'응답하라 1994' X세대 등장한 1994년 어떻게 그릴까? [문화·스포츠편]". news.naver.com/main (in Korean). Naver News. 국민일보. Retrieved 26 July 2020.
- iMBC 편집팀 (14 November 2013). "[응답하라! MBC 드라마①] 1994년 '농구 열풍'의 주역 <마지막 승부>" [[Respond! MBC Drama ①] The Last Match, starring in 'Basketball Fever' in 1994.]. enews.imbc.com/News (in Korean). iMBC.com. iMBC연예. Retrieved 26 July 2020.
- 박태훈 (11 June 2016). "[박태훈의 스포츠+] 23번 마이클 조던…②농구붐 일으켜, 만화 슬램덩크 탄생도". sports.news.naver.com (in Korean). Naver Sports. 세계일보. Retrieved 26 July 2020.
- "[온에어 스페셜⑤]역대 방송가 드라마 승률 비교...'이브의 모든 것' 1위" (in Korean). E-daily. 2 April 2008.
- 고재완 (27 March 2012). "40% '해품달'로 본 역대 시청률 순위, 50%는 불가능?". Sports Chosun (in Korean). 스포츠 조선.
- "February 9, 2014 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 주말연속극(왕가네식구들) 48.3%
- Citation Source #1
- Citation Source #2
- Citation Source #3
- Citation Source #4
- 김태은 (1 November 2007). "드라마 배경, 방송사는 되고 영화사는 안된다?". StarNews (in Korean). 스타뉴스.
- "March 3, 2013 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 주말연속극(내딸서영이) 47.6%
- "'장밋빛인생' 47% '장밋빛 질주' 계속된다" ['Rose Life' 47%'Rose Sprint' continues]. 스타뉴스 (in Korean). 다음 뉴스 편집부. Monet Today Star News. 13 October 2005. Retrieved 16 June 2020.
- 박준범 (10 March 2007). "'흥행 보증수표'는 없어도 '시청률 보증수표'는 있다". OSEN (in Korean).
- "September 9, 2012 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 주말연속극(넝쿨째굴러온당신) 45.3%
- "July 26, 2009 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 특별기획(찬란한유산) 45.2%
- "March 11, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (KBS2) 주말드라마(황금빛내인생) 45.1%
- "July 2, 2006 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (SBS) 주말극장(하늘이시여) 44.9%
- "Nielsen Korea". AGB Nielsen Media Research (in Korean). Archived from the original on 1 June 2016. Retrieved 21 January 2017.
- "May 16, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(부부의세계) 28.371%
- "February 1, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(SKY캐슬) 23.779%
- "February 16, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(사랑의불시착<본>) 21.683%
- "Reply 1988 Writes Cable Television History". Stoo Asaie.
- "January 16, 2016 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 응답하라1988<본> 18.803%
- "January 21, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 쓸쓸하고찬란하신도깨비<본> 18.680%
- "September 30, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 미스터션샤인<본> 18.129%
- "February 29, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(이태원클라쓰) 16.548%
- "October 30, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 월화드라마(백일의낭군님<본>) 14.412%
- "May 28, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 슬기로운 의사생활<본> 14.142%
- "March 12, 2016 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 시그널<본> 12.544%
- "종영 '품위녀' 12.1%로 자체 최고 기록..무서운 뒷심". Star News (in Korean).
- "August 19, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(품위있는그녀) 12.065%
- "September 1, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(호텔델루나<본>) 12.001%
- "December 28, 2013 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 응답하라1994 11.509%
- "January 18, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 수목드라마(슬기로운감빵생활<본>) 11.195%
- "March 4, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 월화드라마(왕이된남자<본>) 10.851%
- Kim, Tong-hyung (25 February 2013). "Childless Comfort looks like TV game-changer". The Korea Times. Retrieved 4 March 2013.
- "February 24, 2013 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) JTBC특별기획드라마(무자식상팔자) 10.715%
- "November 29, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 수목드라마(남자친구<본>) 10.329%
- "January 13, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(알함브라궁전의추억<본>) 10.025%
- "June 28, 2016 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 월화드라마(또오해영<본>) 9.991%
- "March 19, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 월화드라마(눈이부시게) 9.731%
- "March 25, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(힘쎈여자도봉순) 9.668%
- "July 1, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 무법변호사<본> 8.937%
- "July 11, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 수목드라마(김비서가왜그럴까<본>) 8.665%
- "October 17, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (MBN) 우아한가 8.478%
- 황소영 (18 October 2019). "[종영] '우아한가', MBN 역대 최고, 최고, 최고". 일간스포츠 (in Korean). Retrieved 10 June 2020.
- "March 24, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(미스티) 8.452%
- "December 20, 2014 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 미생<본> 8.240%
- "August 30, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 수목드라마(아는와이프<본>) 8.210%
- "July 1, 2016 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
2nd (tvN) 디어마이프렌즈<본> 8.087%
- "May 6, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(라이브<본>) 7.730%
- "June 9, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 아스달연대기<본> 7.705%
- "May 17, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 나의아저씨<본> 7.352%
- "August 9, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(사이코지만괜찮아2부<본>) 7.348%
- "August 22, 2015 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 금토드라마(오나의귀신님<본>) 7.337%
- "May 12, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (JTBC) 금토드라마(밥잘사주는예쁜누나) 7.281%
- "October 17, 2015 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 금토드라마(두번째스무살<본>) 7.233%
- "February 1, 2016 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 월화드라마(치즈인더트랩<본>) 7.102%
- "September 16, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
2nd (OCN) 놓치지말아야할소리보이스2<본> 7.086%
- "January 14, 2018 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 화유기<본> 6.942%
- "October 1, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(명불허전조선왕복메디활극<본>) 6.907%
- "August 11, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
2nd (JTBC) 월화드라마(모범형사) 6.847%
- "March 17, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 방법<본> 6.721%
- "March 17, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(로맨스는별책부록<본>) 6.651%
- "October 8, 2016 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 더케이투<본> 6.636%
- "August 25, 2019 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
2nd (OCN) WATCHER<본> 6.585%
- "July 30, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(비밀의숲<본>) 6.568%
- "March 1, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 토일드라마(하이바이마마<본>) 6.519%
- "May 21, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (OCN) 운명과시간이교차하는곳터널<본> 6.490%
- "February 9, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (TV CHOSUN) TVCHOSUN특별기획드라마(간택여인들의전쟁) 6.348%
- 이애림 (10 February 2020). "'간택', '대군' 넘었다..TV조선 드라마 최고 시청률로 종영". tvj.co.kr (in Korean). 연예투데이뉴스. Showbiz Today News. Retrieved 10 June 2020.
- "November 16, 2017 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (tvN) 수목드라마(부암동복수자들<본>) 6.330%
- "June 27, 2020 Nationwide Cable Ratings". Nielsen Korea.
1st (TV CHOSUN) 특별기획드라마(바람과구름과비) 6.327%
- Chosun Ilbo (8 January 2007). "Korean Vs. U.S. Soaps". The Chosun Ilbo. Archived from the original on 9 January 2007. Retrieved 19 December 2011.CS1 maint: ref=harv (link)
- Donga 1 (1 August 2013). "Inconvenient truth of the Korean drama industry". The Donga Ilbo. Retrieved 4 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- Donga 2 (30 September 2013). "Interview with senior actors about Korean dramas". The Donga Ilbo. Retrieved 4 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- Iwabuchi, Koichi (2008). East Asian pop culture: analysing the Korean wave. Hong Kong University Press. ISBN 9789622098923.CS1 maint: ref=harv (link)
- Jeon, Won Kyung (2013). The 'Korean Wave' and television drama exports, 1995–2005 (PDF). University of Glasgow.CS1 maint: ref=harv (link)
- Kim, Ju Young (2007). Rethinking Media Flow under Globalisation: Rising Korean Wave and Korean TV and Film Policy Since 1980s (Dissertation). Centre for Cultural Policy Studies, University of Warwick. Retrieved 5 December 2013.CS1 maint: ref=harv (link)
- Kim, Yang-hee (27 July 2013). "TV producer's suicide causes troubled industry to reflect". The Hankyoreh. Retrieved 4 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- Kim, Yang-hee (4 April 2013). "The unglamorous lives of Korean drama actors". The Hankyoreh. Retrieved 4 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- KOCIS (2011). K-Drama: A New TV Genre with Global Appeal (pdf). KOCIS. ISBN 978-89-7375-167-9. Retrieved 2 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- Korea.net (12 March 2012). "Korea's fusion sageuk". Korea.net. Retrieved 19 January 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- Larsen, Tom (24 April 2008). "Whetting U.S. appetite for Korean TV dramas". The Korea Herald via Hancinema. Retrieved 16 January 2011.CS1 maint: ref=harv (link)
- Lee, Yong-cheol (24 January 2014). "The Secret of PERIOD DRAMA". KOFIC. Retrieved 2 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- Lee, Diana (2005). "Winter Sonata Drama fever". UNIORB. Archived from the original on 7 December 2013. Retrieved 19 December 2011.CS1 maint: ref=harv (link)
- Oh, Youjeong (2015). "The Interactive Nature of Korean TV Dramas: Flexible Texts, Discursive Consumption, and Social Media." In Sangjoon Lee and Abe Mark Nornes. Hallyu 2.0: The Korean Wave in the Age of Social Media. University of Michigan Press. ISBN 978-0-472-07252-1.
- Robinson, Michael E. (1998). "16: Broadcasting in Korea, 1924–1937: Colonial Modernity and Cultural Hegemony". In Sharon A. Minichiello (ed.). Japan's Competing Modernities: Issues in Culture and Democracy, 1900–1930. University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-2080-0.CS1 maint: ref=harv (link)
- Russell, Mark James (2012). Pop Goes Korea: Behind the Revolution in Movies, Music, and Internet Culture. Stone Bridge Press. ISBN 978-1-61172-542-1.CS1 maint: ref=harv (link)
- Shim, Doobo (2011). Waxing The Korean Wave (PDF). Asia Research Institute, National University of Singapore. Archived from the original (pdf) on 29 November 2015. Retrieved 13 January 2012.CS1 maint: ref=harv (link)
- Sung, Sang-Yeon (4 February 2008). "The High Tide of the Korean Wave III: Why do Asian fans prefer Korean pop culture?". Korea Herald. Archived from the original on 24 March 2012. Retrieved 12 January 2012.CS1 maint: ref=harv (link)
- X (November 2009). "영원한 제국 (Eternal Empire) and Chungmuro's Love-Hate for History". Twitch Film. Archived from the original on 2 June 2014. Retrieved 2 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
- X (14 May 2007). "Sageuk, Korea's 80 Year Long Love for History". Yumcha!. Retrieved 2 June 2014.CS1 maint: ref=harv (link)