Open main menu

Isaiah 29 is the twenty-ninth chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is a part of the Book of the Prophets. The Jerusalem Bible groups chapters 28-35 together as a collection of "poems on Israel and Judah".[1]

Isaiah 29
Great Isaiah Scroll.jpg
The Great Isaiah Scroll, the best preserved of the biblical scrolls found at Qumran from the second century BC, contains all the verses in this chapter.
BookBook of Isaiah
Hebrew Bible partNevi'im
Order in the Hebrew part5
CategoryLatter Prophets
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part23

Contents

TextEdit

The original text was written in Hebrew language. This chapter is divided into 29 verses.

Textual witnessesEdit

Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew language:

There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B;  B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK:  S; 4th century), Codex Alexandrinus (A;  A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q;  Q; 6th century).[2]

ParashotEdit

The parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[3] Isaiah 29 is a part of the Prophecies about Judah and Israel (Isaiah 24–35). {P}: open parashah; {S}: closed parashah.

{P} 29:1-8 {P} 29:9-12 {S} 29:13-14 {S} 29:15-21 {P} 29:22-24 {S}

Verse 1Edit

King James Version:

"Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt!
Add year to year;
Let feasts come around".[4]

The name given to Jerusalem in verses 1-7 is "Ariel": God will bring distress upon Ariel, and will make her like "an ariel". The Encyclopedia Judaica suggests that the word is derived from a root, ari, meaning "to burn", similar to the Arabic word ʿiratun, meaning "hearth", such that Isaiah expects that Jerusalem will "become like the altar, i.e., a scene of holocaust" [5] - compare verse 6:

You will be punished by the Lord of hosts ... with the flame of devouring fire.[6]

Robert Lowth's nineteenth century version, Brenton's Septuagint Translation [7] and the New English Translation render "dwelt" (ḥā·nāh) as "besieged", recalling the events of 2 Samuel 5:6-7 when David and his men captured the stronghold of Zion from the Jebusites.

Verse 10Edit

New King James Version:

For the Lord has poured out on you
The spirit of deep sleep

The word tar·dê·māh, translated as "deep sleep", reflects the deep sleep which the Lord God caused to fall on Adam in Genesis 2:21.[8]

Verse 13Edit

King James Version:

Therefore the Lord said:
"Inasmuch as these people draw near with their mouths
And honor Me with their lips,
But have removed their hearts far from Me,
And their fear toward Me is taught by the commandment of men"[9]

Jesus Christ quoted this verse as noted in Matthew 15:7-9 and Mark 7:6-7.

Verse 22Edit

New King James Version:

The Lord, who redeemed Abraham

The Cambridge Bible for Schools and Colleges argues that "[this] clause is suspicious, both from its position in the original, and from its contents. There is no incident in the biblical history of Abraham to which the expression “redeem” is specially appropriate; there is, however, a late Jewish legend about his being delivered from a fiery death prepared for him by his heathen relations (Book of Jubilees, chapter 12). The words may be a late interpolation."[10]

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Jerusalem Bible (1966), Isaiah section E: Poems on Israel and Judah
  2. ^ Würthwein 1995, pp. 73-74.
  3. ^ As implemented in the Jewish Publication Society's 1917 edition of the Hebrew Bible in English.
  4. ^ Isaiah 29:1
  5. ^ Jewish Virtual Library, Encyclopedia Judaica: Ariel, accessed 2 April 2018
  6. ^ Isaiah 29:6
  7. ^ Isaiah 29:1: Brenton's Septuagint Translation
  8. ^ Hebrew Concordance: tar·dê·māh, accessed 23 April 2018
  9. ^ Isaiah 29:13
  10. ^ Skinner, J., Cambridge Bible for Schools and Colleges on Isaiah 29, accessed 24 April 2018

BibliographyEdit

  • Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.

External linksEdit