Humanism in France
Humanism in France found its way from Italy, but did not become a distinct movement until the 16th century was well on its way.
On the completion of the Hundred Years' War between France and England, the intellectual currents of Renaissance humanism began to start. In 1464, Peter Raoul composed for the Duke of Burgundy a history of Troy. At that time the French still regarded themselves as descendants of Hector. If we except Paris, none of the French universities took part in the movement. Individual writers and printing-presses at Paris, Lyon, Rouen and other cities became its centres and sources. William Fichet and Robert Gaguin are usually looked upon as the first French Humanists. Fichet introduced "the eloquence of Rome" at Paris and set up a press at the Sorbonne. He corresponded with Bessarion and had in his library volumes of Petrarch, Guarino of Verona and other Italians. Gaguin copied and corrected Suetonius in 1468 and other Latin authors. Poggio's Jest-book and some of Valla's writings were translated into French. In the reign of Louis XI, who gloried in the title "the first Christian king", French poets celebrated his deeds. The homage of royalty took in part the place among the literary men of France that the cult of antiquity occupied in Italy.
Greek, which had been completely forgotten in France, had its first teachers in Gregory Tifernas, who reached Paris, 1458, John Lascaris, who returned with Charles VIII, and Hermonymus of Sparta, who had Reuchlin and Budaeus (known variously as William Budaeus (English), Guillaume Budé (French) and Guilielmus Budaeus (Latin)) among his scholars. An impetus was given to the new studies by the Italian, Aleander, afterwards famous for his association with Martin Luther at Worms. He lectured in Paris, 1509, on Plato and issued a Latino-Greek lexicon. In 1512 his pupil, Vatable, published the Greek grammar of Chrysoloras. Budaeus, perhaps the foremost Greek scholar of his day, founded the Collège de France, 1530, and finally induced Francis I to provide for instruction in Hebrew and Greek. The University of Paris at the close of the 14th century was sunk into a low condition and Erasmus bitterly complained of the food, the morals and the intellectual standards of the college of Montague which he attended. Budaeus urged the combination of the study of the Scriptures with the study of the classics and exclaimed of the Gospel of John, "What is it, if not the almost perfect sanctuary of the truth!"
Jacques Lefèvre d'Étaples studied in Paris, Pavia, Padua and Cologne and, for longer or shorter periods, tarried in the greater Italian cities. He knew Greek and some Hebrew. From 1492–1506 he was engaged in editing the works of Aristotle and Raymundus Lullus and then, under the protection of Guillaume Briçonnet, bishop of Meaux, he turned his attention to theology. It was his purpose to offset the Sentences of Peter the Lombard by a system of theology giving only what the Scriptures teach. In 1509, he published the Psalterum quintuplex, a combination of five Latin versions of the Psalms, including a revision and a commentary by his own hand. In 1512, he issued a revised Latin translation of the Pauline Epistles with commentary. In this work, he asserted the authority of the Bible and the doctrine of justification by faith, without appreciating, however, the far-reaching significance of the latter opinion. Three years after the appearance of Luther's New Testament, Lefevre's French translation appeared, 1523. It was made from the Vulgate, as was his translation of the Old Testament, 1528. In 1522 and 1525, appeared his commentaries on the four Gospels and the Catholic Epistles. The former was put on the Index by the Sorbonne. The opposition to the free spirit of inquiry and to the Reformation, which the Sorbonne stirred up and French royalty adopted, forced him to flee to Strassburg and then to the liberal court of Marguerite de Navarre.
Among those who came into contact with Lefevre were Farel and Calvin, the Reformers of Geneva. In the meantime Clément Marot, 1495–1544, the first true poet of the French literary revival, was composing his French versification of the Psalms and of Ovid's Metamorphoses. The Psalms were sung for pleasure by French princes and later for worship in Geneva and by the Huguenots. When Calvin studied the humanities and law at Bourges, Orléans and Paris, about 1520, he had for teachers Cordier and L'Etoile, the canonists, and Melchior Wolmar, teacher of Greek, whose names the future Reformer records with gratitude and respect. He gave himself passionately to Humanistic studies and sent to Erasmus a copy of his work on Seneca's Clemency, in which he quoted frequently from the ancient classics and the Fathers. Had he not adopted the new religious views, it is possible he would now be known as an eminent figure in the history of French Humanism.
- Tzvetan Todorov. The Imperfect Garden: The Legacy of Humanism. Princeton University Press. 2001. (text which focuses on the main views of French humanism)