File:1938 recording of "Die Stem van Suid-Afrika" by the ASAF Choir.oga

1938_recording_of_"Die_Stem_van_Suid-Afrika"_by_the_ASAF_Choir.oga(Ogg Vorbis sound file, length 2 min 11 s, 429 kbps, file size: 6.72 MB)

Summary


Composer
Marthinus Lourens "M.L." de Villiers
Lyricist
Cornelis Jacobus Langenhoven
Performance artist
ASAF CHOIR (KOOR) - choir. JOHAN BERNARD ZULCH KEET - choirmaster.
Title
Description
English: 1938 recording of "Die Stem van Suid-Afrika"
Español: Sonando desde nuestros cielos azules,

Desde la base más profunda de nuestros océanos
Sobre montañas eternas,
Cuando los riscos resuenan,
Desde nuestras llanuras donde, vagones crujientes,
Cortan sus senderos en la tierra,
Llama al espíritu de nuestro país,
De la tierra que nos vio nacer.
A tu llamada no vamos a fallar,
Firmes y constantes compareceremos,
A tu voluntad de vivir o morir,

O Sudáfrica, tierra querida.

En nuestro cuerpo y nuestro espíritu,
En nuestro fuero interno se mantuvo firme;
Y la gloria de nuestro pasado;
En la promesa de nuestro futuro,
En nuestra voluntad, nuestro trabajo, nuestro esfuerzo,
Desde la cuna hasta la tumba
No hay tierra que comparte nuestro amoroso,
Y hay lazo que pueda esclavizar.
Tú nos has dado y te hemos conocido,
Que nuestras acciones a todos proclaman
Nuestro amor perdurable y servicio
Para tu honor y tu nombre.

En el calor de oro del verano,
En el frío del aire de invierno,
En la vida surgiendo de la primavera,
En el otoño de la desesperación;
Cuando las campanas de boda repiquen,
O cuando aquellos a quienes amamos personas sí,
Tú nos la sabes de tus hijos
Y dost llevarnos a tu corazón
En voz alta repiques el coro contestador;
Somos tus cosas, y vamos a estar de pie,
Ya se trate de la vida o la muerte, para responder
Para tu llamada, tierra amada.

En tu poder, Todopoderoso, confiando,
Hicieron nuestros padres construyen de edad;
Fortalecer entonces, oh Señor, a sus hijos
Para defenderse, de amar, de explotaciones
Que la herencia que nos dieron
Para nuestros niños aún pueden ser;
Fiadores sólo a la más alta
Y antes de que todo el mundo libre.
Como nuestros padres confiaban humildemente,
Enséñanos, Señor que confiar en ti todavía;
Proteja nuestra tierra y guiar a nuestro pueblo
En tu camino, para hacer tu voluntad.

한국어: 남아프리카의 외침

1절

우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는
우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라,
높은 산 위에서 바위산 끝까지
우리의 메아리가 울리리라.
우리의 먼 곳에 사람이 살지 않는 평원을 통해
무기와 황소의 신음을 함께 하리라.
우리의 사랑의 목소리는
남아프리카 공화국을 향해 커지리라.
우리는 너의 전화에 응답하리라.
우리는 당신이 원하는 것을 제공하리라.
우리는 남아프리카 공화국, 당신을 위해
우리는 죽을 것이다, 살 것이다.
2절

우리의 몸과 마음,
우리의 마음과 영혼은,
과거의 영광에서
우리의 희망이 되리라.
우리의 작품에는,
요람에서 무덤까지
다른 땅과 우리 사랑을 화합하지 않으리라.
다른 건 우리의 자신감이리.
국토 안보부여, 우리는 경의를 표하리.
우아한 너의 이름과
우리의 아프리카너가 최고이리라.
남아프리카 공화국의 아이들이여!
3절

여름의 더위와
겨울의 추위에
우리의 사랑의 봄과
우리 삶의 가을은
교회의 종이에서 나는 소리이리라.
요람의 발에서
우리는 당신의 목소리를 들으니
너는 네 딸이 어디 있는지 알고 있도다.
전화할때 우리는 거부하지 않는다.
영원히 우리와 연락하리라.
생명과 죽음이여,
우리는 남아프리카 공화국에 올 것이리!
4절

자신감에 전능한
우리의 선조는
주님, 우리에가 강을 주소서!라 외쳤으니,
지원을 유지하리라.
우리 조상의 땅,
우리 아이를 위해
영원한 하인들이여,
세계와 붙으리라.
우리 조상들이 믿음을
우리가 믿는 주님을 가르쳐,
우리의 땅과 우리 민족과 함께
당신의 유언대로 다스려라!


영어 한국어 번역

1절

우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는
우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라,
높은 산 위에서 바위산 끝까지
우리의 메아리가 울리리라.
우리가 어느 평원에서 마차를 맞추었는가?
지구의 철도를 자르면,
우리나라의 정신과 통화하리라.
토지는 우리에게 탄생을 주었다.
그대는 우리가 주저하면 안된다는 것을
확고하고 우리가 확고하리라.
그대는 살거나 멸망하리라.
사랑하는 땅, 남아공이여!
2절

우리의 몸과 우리의 영혼에서,
우리의 가장 깊숙한 곳의 마음에 빨리 개최하리라.
그리고 우리의 과거의 영광을,
우리의 미래의 약속이 있으리라.
우리의 작품은 우리의 믿음으로 만들어진 것이리라.
무덤에 크래들에서,
그 주에는 우리의 사랑이 가득한 땅이,
끈끈이같은 자들은 정복하지 못하리라!
너의 젖먹이에 우리를 매개로, 우리는 그대를 알고,
매일 우리의 행동은 모든 선포에
우리의 영원한 사랑과 봉사는
명예와 너의 이름을 그대에게!
3절

뜨거운 여름의 향기와,
차가운 겨울의 기운,
따뜻한 봄의 집과
시원한 가을의 절망은
결혼의 종소리는 굴뚝에서 울리라.
우리가 떠나보내는 새 사람,
그대의 아이들의 마음은
우리를 데려가리라
커다란 종소리여,
우리는 그대가 있으며, 우리가 서한다던,
대답하리. 그대는 생명이냐 죽음이냐,
모르면 사랑하는 땅에 전화를!
4절

그대의 권력에서 전능한 신뢰는,
우리 조상들이 예전에 만들었는가?
사랑하는 변호를 잡으리.
주님의 아들은 강한 탓에
그들이 준 유산으로
우리는 행복하리라.
높은 곳의 보석은,
세상에 자유를 주리라.
우리 조상은 겸허하게 신뢰할 수 있는 것처럼
가르치는 우리 주님은 여전히 하느님을 믿는다.
우리는 우리의 사람과 땅을 안내하리.
우리의 아버지는 할 수 있도다!

Composition date 1921
Performance date 1938 (original upload date)
Source http://www.flatinternational.org/template_volume.php?volume_id=275
Permission
(Reusing this file)
Public domain This work was first published in South Africa and is now in the public domain because its copyright protection has expired by virtue of the Copyright Act No. 98 of 1978, amended 2002. The work meets one of the following criteria:
  • It is an anonymous work or pseudonymous work and 50 years have passed since the date of its publication.
  • It is a broadcast or sound recording and 50 years have passed since the year the programme was published.
  • It is a cinematographic or photographic work and 50 years have passed since the date of its creation.
  • It is an artistic, literary or musical work created under the direction of the state or an international organization and 50 years have passed since the year the work was published.
  • It is another kind of work, and 50 years have passed since the year of death of the author (or last-surviving author).

A South African work that is in the public domain in South Africa according to this rule is in the public domain in the U.S. only if it was in the public domain in South Africa in 1996, e.g. if it was published before 1946 and no copyright was registered in the U.S. (This is the effect of 17 USC 104A with its critical date of January 1, 1996.)

Licensing

Composition
Public domain
Public domain
This media file is in the public domain in the United States. This applies to U.S. works where the copyright has expired, often because its first publication occurred prior to January 1, 1929, and if not then due to lack of notice or renewal. See this page for further explanation.

United States
United States
This image might not be in the public domain outside of the United States; this especially applies in the countries and areas that do not apply the rule of the shorter term for US works, such as Canada, Mainland China (not Hong Kong or Macao), Germany, Mexico, and Switzerland. The creator and year of publication are essential information and must be provided. See Wikipedia:Public domain and Wikipedia:Copyrights for more details.
Performance
Public domain
This work is in the public domain because it was published in the United States between 1929 and 1963, and although there may or may not have been a copyright notice, the copyright was not renewed. For further explanation, see Commons:Hirtle chart and the copyright renewal logs. Note that it may still be copyrighted in jurisdictions that do not apply the rule of the shorter term for US works (depending on the date of the author's death), such as Canada (70 years p.m.a.), Mainland China (50 years p.m.a., not Hong Kong or Macao), Germany (70 years p.m.a.), Mexico (100 years p.m.a.), Switzerland (70 years p.m.a.), and other countries with individual treaties.

العربية  Deutsch  English  español  français  galego  italiano  日本語  한국어  македонски  português  português do Brasil  русский  sicilianu  slovenščina  українська  简体中文  繁體中文  +/−

Flag of the United States
Flag of the United States

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts

application/ogg

44a7747dba2b7e2684f84865222d79a172b0ad0e

7,051,523 byte

131.422040816327 second

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current23:24, 5 January 20182 min 11 s (6.72 MB)Illegitimate BarristerUser created page with UploadWizard
The following pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed):

Global file usage

The following other wikis use this file:

Metadata