Open main menu

"as-Salām al-ʾAmīrī" (Arabic: السلام الأميري‎, lit. 'Peace to the Commander/Leader') is the national anthem of Qatar, written by al-Shaykh Mubārak bin Sayf al-Thānī and composed by ʿAbdulʿazīz Nāṣṣir al-ʿUbaydān al-Fakhrū.[2]

السلام الأميري
English: 'Peace to the Prince'
as-Salām al-Amīrī

National anthem of  Qatar
Lyricsal-Shaykh Mubārak bin Sayf al-Thānī
MusicʿAbdulʿazīz Nāṣṣir al-ʿUbaydān al-Fakhrū[1]
Adopted7 December 1996
Audio sample
"as-Salām al-Amīrī" (instrumental)

This was also the title of the Kuwaiti national anthem from 1951 to 1978.

History and useEdit

The anthem was adopted on 7 December 1996[3] upon the accession of Shaykh Ḥamad bin Khalīfa al-Thānī to the throne.[4] It was first used at a Gulf Cooperation Council meeting held in Qatar in December of that year.[5]

In 2015, Shaykh Mubārak bin Sayf al-Thānī presented the first written draft of the anthem to the Qatar National Museum, where it will be put on display.[6]

LyricsEdit

Arabic lyricsEdit

Arabic script
MSA Romanization
Phonemic transcription (IPA)

قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقي حرة تسمو بروح الاوفياء
سيروا على نهج الألى
سيروا وعلى ضياء الانبياء
قطر بقلبي سيرة عز وأمجاد الاباء
قطر الرجال الاولين
حماتنا يوم النداء
وحمائم يوم السلام
جوارح يوم الفداء
قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقى حرة تسمو
بروح الأوفياء

Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ
Sīrūʾalā nahij l-ʾawlā
Sīrūʾwaʾalā ḍiyāʾ l-anbiyāʾ
Qaṭarun biqalbī sīrat ʾazun waʾamjād l-ibāʾ
Qaṭarun r-rijāl l-awalīn
Ḥumātunā yawm an-nidāʾ
Wa-ḥamāʾimun yawm as-salām
Jawāriḥa yawm l-fidāʾ
Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ

/qasamaːn qasamaːn/
/qasamaːn biman rafaʕa asːamaːʔ/
/qasamaːn biman naʃara adˤːijaːʔ/
/qatˤarun satabqa ħawrːatan tasmuː biruːħi lawfijaːʔ/
/siːruːʔalaː nahid͡ʒ lʔawlaː/
/siːruːʔwaʔalaː dˤijaːʔ lanbijaːʔ/
/qatˤarun biqalbiː siːrat ʔazun wa ʔamd͡ʒaːd libaːʔ/
/qatˤarun rːid͡ʒaːl lawaliːn/
/ħumaːtunaː jawm anːidaːʔ/
/wa ħamaːʔimun jawm asːalaːm/
/d͡ʒawaːriħa jawm lfidaːʔ/
/qasamaːn qasamaːn/
/qasamaːn biman rafaʕa asːamaːʔ/
/qasamaːn biman adˤːijaːʔ/
/qatˤarun satabqa ħawrːatan tasmuː biruːħi lawfijaːʔ/

English translationEdit

I Swear, I Swear
Swearing by the one who raised the sky [7]
Swearing by the one who spread the light
Qatar will always be free
By the spirit of the loyal
Travel the high road
Travel by the guiding light of the Prophets
In my heart, Qatar is a way that respects the achievements of our forefathers
Qatar is the land of the foremost men
Who protect us in time of distress,
Doves they can be at times of peace,
Warriors they are at times of sacrifice (2x)
I Swear, I Swear
Swearing by the one who raised the sky [7]
Swearing by the one who spread the light
Qatar will always be free
By the spirit of the loyal[8]

ReferencesEdit

  1. ^ http://www.abdulaziznaser.com
  2. ^ "National Anthem of Qatar". Royal Thai Embassy, Doha Qatar.
  3. ^ Qatari National Anthem : Al-Salam Al-Amiri Lyrics, Video, Mp3 Download
  4. ^ "Group of 77 and China Second South Summit: Information manual" (PDF). g77.org. Retrieved 23 January 2015.
  5. ^ The CIA World Factbook 2012. Central Intelligence Agency. 2012. ISBN 9781616083328.
  6. ^ "Poet's donation shines spotlight on origins of Qatar's national anthem". Doha News. 28 November 2015. Retrieved 28 November 2015.
  7. ^ a b c "English Translation of National Anthem of Qatar". Ministry of Foreign Affairs, Qatar. Archived from the original on 2006-12-06.
  8. ^ "Qatar National Anthem". Qatar National Library.

External linksEdit