Adaptations of Wuthering Heights


This is a list of adaptations of Wuthering Heights, which was Emily Brontë's only novel. It was first published in 1847 under the pseudonym Ellis Bell, and a posthumous second edition was edited by her sister Charlotte and published in 1850.

Film edit

Television edit

TV films edit

Series edit

Radio and audio edit

Opera and theatre edit

Opera edit

Musical theatre edit

Other theatre edit

  • Heights (1992) by Vince Foxall, La Mama Theatre, Melbourne, Australia
  • A theatrical adaptation by Michael Napier Brown was performed at the Royal Theatre in Northampton in 1994.
  • A 1996 adaptation by Gillian Hiscott for theatre, toured theatres in Northern UK and the Midlands, published by Cressrelles.[20]
  • Wuthering Heights (2001), a ballet score by Claude-Michel Schönberg. This production was performed by the United Kingdom's Northern Ballet Theatre Company in September 2002. A 2-CD soundtrack was released under the First Night label in 2004.
  • A theatrical adaptation conceived and directed by Emma Rice played the National Theatre in 2022, followed by an international tour.

Graphic novel edit

Loose adaptations edit

  • The parody sketch "The Semaphore Version of Wuthering Heights", in the episode The Spanish Inquisition (season 2, episode 2) of Monty Python's Flying Circus, September 1970.
  • The gothic soap opera Dark Shadows used the story as inspiration for its final storyline, episodes 1186 to 1245, in 1971.
  • The Promise (2007), a Filipino film starring Richard Gutiérrez and Angel Locsín which loosely remakes Hihintayin Kita sa Langit which in turn was a loose adaption of Wuthering Heights.
  • Walang Hanggan (International Title: "My Eternal") (2012), a Filipino TV drama on ABS-CBN loosely based on the 1991 film Hihintayin Kita sa Langit, which itself was loosely based on Wuthering Heights.

References edit

  1. ^ "Wuthering Heights". 7 March 1948. p. 26 – via BBC Genome.
  2. ^ "Wuthering Heights". 30 October 1950 – via IMDb.
  3. ^ "Studio One | Nostalgia Central". 4 December 2015.
  4. ^ Murray, Andy (2006). Into the Unknown: The Fantastic Life of Nigel Kneale (paperback). London: Headpress. p. 34. ISBN 1-900486-50-4.
  5. ^ Schulman, Michael (6 December 2019). "Found! A Lost TV Version of Wuthering Heights". The New Yorker. Retrieved 11 December 2019.
  6. ^ "The Age - Google News Archive Search". news.google.com.
  7. ^ Wake, Oliver. "Wuthering Heights (1962)". Screenonline. Retrieved 25 February 2007.
  8. ^ "Wuthering Heights (1998)". BFI. Archived from the original on 23 May 2020.
  9. ^ "Wuthering Heights (2003)". BFI. Archived from the original on 22 January 2021.
  10. ^ "Cime tempestose". 4 October 2004 – via IMDb.
  11. ^ Stockly, Ed (13 March 2015). "Saturday TV Highlights and Weekend Talk: 'Wuthering High School'". Los Angeles Times. Retrieved 25 January 2018.
  12. ^ "Wuthering Heights (TV) (2009)". IMDb. Retrieved 18 January 2009.
  13. ^ Bigtas, Jannielyn (23 June 2021). "What sets upcoming GMA romantic drama 'The World Between Us' apart from other love stories? Direk Dominic Zapata explains". GMA News. Retrieved 22 September 2021.
  14. ^ "Raymond Massey and Sylvia Sidney in 'Wuthering Heights'". Harrisburg Telegraph. 11 October 1941. p. 26. Retrieved 21 July 2015 – via Newspapers.com.  
  15. ^ "Those Were the Days". Nostalgia Digest. 42 (3): 34. Summer 2016.
  16. ^ "Bernard Herrmann - Anglophile [IL]: Classical CD Reviews- Oct 2003 MusicWeb(UK)". www.musicweb-international.com.
  17. ^ "WKMS.org - Commentary Template". Archived from the original on 11 May 2009.
  18. ^ "Archived copy". Archived from the original on 6 July 2008. Retrieved 24 February 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  19. ^ Wuthering Heights Archived 23 February 2009 at the Wayback Machine by Bernard J. Taylor
  20. ^ "Results for 'Gillian Hiscott' [WorldCat.org]". www.worldcat.org.

Further reading edit

  • "Wuthering Heights" on Film and Television: A Journey Across Time and Cultures by Valerie V. Hazette, 2016, Intellect Books - discusses screen adaptations, including British, French, Mexican, Japanese versions