National Anthem of the Altai Republic

The anthem of the Altai Republic (Altay: Алтай Республиканыҥ Гимны, romanized: Altay Respublikanıñ Gimnı [ɑɫˈtɑj resˌpʊblikɑˈnɯŋ gimˈnɯ]) is the title of the anthem of the Altai Republic, a federal subject of Russia. The music was composed by Vladimir Peshnyak, and the lyrics were written by Arzhan Adarov.

Altay Respublikanıñ Gimnı
English: Altai Republic Anthem
Алтай Республиканыҥ Гимны

Regional anthem of Altai Republic
LyricsArzhan Adarov
MusicVladimir Peshnyak
Audio sample
Official orchestral and choral vocal recording
Instrumental recording of the anthem

Lyrics edit

The first three verses are sung in the Republic's official and native language, Altai, and the last two are sung in the Republic's state official language, Russian.[1]

Altai and Russian lyrics[1][2] 1928–38 Latin Alphabet (Altai) Transliteration IPA transcription as sung[a] English translation

Altai
Кӧк теҥери јылдыстар,
Улу, јайым Кан-Алтай.
Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар
Агару, јебрен Алтай.

Ӱч толыкту Кан-Алтай
Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
Ӧчӱп калар учуры јок.

Алтай – ӧскӧн кабайыс,
Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
Элен чактарга корула,
Россияла бис јажына.


Russian
Ты солнцем создан, Алтай,
Живи и процветай.
Ты вовек непоколебим,
И прекрасен наш Алтай.

Алтай с Россией на века.
Тебе и ей мы верны.
И единою судьбой
Навсегда озарены!

Алтай!

Altai
Kөk teņeri cьldьstar,
Ulu, cajьm Kan-Altaj.
Yç-symer, ьjьk tajgalar
Agaru, cebren Altaj.

Yç tolьktu Kan-Altaj
Cьҥkьs eder caņь cok.
Yrgylci kyjgen odьbьs
Өçyl kalar yçyrь cok.

Altaj – өskөn kabajьs,
Altaj – mөņky kudajьs.
Elen çaktarga korula,
Rossiyala bis caƶьna.


Russian
Ты солнцем создан, Алтай,
Живи и процветай.
Ты вовек непоколебим,
И прекрасен наш Алтай.

Алтай с Россией на века.
Тебе и ей мы верны.
И единою судьбой
Навсегда озарены!

Алтай!

Altai
Kök teñeri cıldıstar,
Ulu, cayım Kan-Altay.
Üç-sümer, ıyık taygalar
Agaru, cebren Altay.

Üç tolıktu Kan-Altay
Cıñkıs eder cañı cok.
Ürgülci küygen odıbıs
Öçüp kalar uçurı cok.

Altay – öskön kabayıs,
Altay – möñkü kudayıs.
Elen çaktarga korula,
Rossiyala bis cajına.


Russian
Ty solntsem sozdan, Altay,
Zhivi i protsvetay.
Ty vovek nepokolebim,
I prekrasen nash Altay.

Altay s Rossiyey na veka.
Tebe i yey my verny.
I yedinoyu sud'boy
Navsegda ozareny!

Altaj!

Altai
[køk te.ŋe.ri ɟ͡ʝɯɫ.dɯs.tɑr]
[ʊ.ɫʊ ɟ͡ʝɑ.jɯm qɑn ɑɫ.tɑj ‖]
[ʏc͡ç sʏ.mer ɯ.jɯq tɑj.ɣɑ.ɫɑr]
[ɑ.ɣɑ.rʊ ɟ͡ʝeb.ren ɑɫ.tɑj ‖]

[ʏc͡ç tɔ.ɫɯq.tʊ qɑn ɑɫ.tɑj]
[ɟ͡ʝɯɴ.qɯs e.der ɟ͡ʝɑ.ŋɯ ɟ͡ʝɔq ‖]
[ʏr.gʏl.ɟ͡ʝi kʏj.gen ɔ.dɯ.bɯs]
[ø.c͡çʏp qɑ.ɫɑr ʊ.c͡çʊ.rɯ ɟ͡ʝɔq ‖]

[ɑɫ.tɑj øs.køn qɑ.bɑ.jɯs]
[ɑɫ.tɑj møŋ.kʏ qʊ.dɑ.jɯs ‖]
[e.leɲ‿c͡çɑq.tɑr.ɣɑ qɔ.rʊ.ɫɑ]
[rɔs.si.jɑ.ɫɑ bis ɟ͡ʝɑ.ʝɯ.nɑ ‖]


Russian
[tɨ ˈson.t͡sɛm ˈsoz.dɐn ɐɫ.ˈtaj]
[ʐɨ.ˈvʲi i prɐt͡s.vʲɛ.ˈtaj ‖]
[tɨ vɐ.ˈvʲɛk nʲɪ.pa.kɐ.lʲɪ.ˈbʲim]
[i prʲɪ.ˈkra.sʲɪn naʂ ɐɫ.ˈtaj ‖]

[ɐɫ.ˈtaj s‿rɐ.ˈsʲi.jɪj nɐ vʲɪ.ˈka ‖]
[tʲɪ.ˈbʲɛ i jɛj mɨ vʲɛr.ˈnɨ ‖]
[i jɛ.ˈdʲi.nɐ.ju sudʲ.ˈboj]
[nɐf.sʲɪɡ.ˈda ɐ.zɐ.rʲɪ.ˈnɨ ‖]

[ɐɫ.ˈtaj ‖]

Altai
Blue skies full of stars,
So vast, yet free is the Khan of Altai.
The three peaks of the calm Taigas
This sacred, ancient Altai.

Three peaks stand as the Khan of Altai
To go from here, there will be no traditions.
The hawk sleeps well in the forests
Tenacious taxes do not exist.

This is the Altai nation's birthplace
Altai's one thousand holy places.
Protecting her flowing wealth
We are Russians all our lives.[3]

Russian
You are created by the sun, Altai,
Live and prosper.
You are steadfast forever,
And our Altai is beautiful.

Altai with Russia for centuries.
To you and her we are loyal.
And with a single destiny
Are forever perfused.

Altai!


Notes edit

References edit

  1. ^ a b "National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us - Print Page".
  2. ^ "Государственный гимн Республики Алтай". Республика Алтай (in Russian). 2019-12-19.
  3. ^ http://lyricstranslate.com/en/altai-respublikani-gimni-алтай-республиканыҥ-гимны-altai-republican-hy.html Altai Respublikani Gimni (Алтай Республиканыҥ Гимны) (English translation)

External links edit